句子
夜深人静时,远处寺庙的钟声余音袅袅,传遍整个村庄。
意思

最后更新时间:2024-08-10 20:28:40

语法结构分析

句子:“夜深人静时,远处寺庙的钟声余音袅袅,传遍整个村庄。”

  • 主语:“钟声”(隐含在“远处寺庙的钟声”中)
  • 谓语:“传遍”
  • 宾语:“整个村庄”
  • 定语:“夜深人静时”、“远处寺庙的”、“余音袅袅”
  • 状语:“夜深人静时”

时态:一般现在时,描述一种常态或普遍现象。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 夜深人静时:表示深夜,人们都已入睡,环境非常安静。
  • 远处寺庙的钟声:指远处寺庙敲响的钟声。
  • 余音袅袅:形容声音悠长,持续回荡。
  • 传遍:指声音传播到每个角落。
  • 整个村庄:指声音影响的范围。

同义词扩展

  • 夜深人静时:深夜、子夜、夜阑人静
  • 余音袅袅:余音绕梁、余音不绝

语境理解

句子描述了一个宁静的夜晚,寺庙的钟声在村庄中回荡,营造出一种宁静、祥和的氛围。这种场景在文化中常常与、冥想和内心的平静联系在一起。

语用学分析

这个句子在实际交流中可以用来描述一个宁静的夜晚,或者用来引出一个关于宁静、反思或**的主题。它的语气是平和、舒缓的,适合在需要营造安静氛围的场合使用。

书写与表达

不同句式表达

  • 在夜深人静的时刻,远处寺庙的钟声悠扬回荡,覆盖了整个村庄。
  • 村庄的每个角落都能听到夜深人静时远处寺庙钟声的余音。

文化与*俗

文化中,寺庙的钟声常常与仪式、节日庆典和日常修行联系在一起。钟声的回荡也被认为可以净化心灵,带来平静和安宁。

英/日/德文翻译

英文翻译: "In the quiet of the night, the lingering echoes of the distant temple's bell reach every corner of the village."

日文翻译: 「夜深く人静まりし時、遠くの寺の鐘の余韻が村全体に広がる。」

德文翻译: "In der Stille der Nacht erreichen die nachhallenden Echos der Glocke des fernen Tempels das ganze Dorf."

重点单词

  • lingering echoes (余音袅袅)
  • distant temple (远处寺庙)
  • reach (传遍)

翻译解读

  • "lingering echoes" 准确地表达了“余音袅袅”的悠长和持续。
  • "distant temple" 描述了寺庙的位置,强调了距离感。
  • "reach every corner" 和 "erreichen das ganze Dorf" 都传达了声音覆盖整个村庄的意思。

上下文和语境分析

  • 在英文和德文中,句子结构和词汇选择都保持了原句的宁静和祥和氛围。
  • 日文中,使用了“静まりし時”来强调夜晚的宁静,与原句的意境相符。
相关成语

1. 【余音袅袅】形容音乐悦耳动听,令人沉醉。

2. 【夜深人静】深夜没有人声,非常寂静。

相关词

1. 【余音袅袅】 形容音乐悦耳动听,令人沉醉。

2. 【夜深人静】 深夜没有人声,非常寂静。

3. 【寺庙】 佛寺的通称; 指其他宗教教徒礼拜﹑讲经的处所。

4. 【村庄】 农民聚居的地方。