句子
他的旧笔记本因为长时间不翻阅,页角都名纸生毛了。
意思
最后更新时间:2024-08-14 17:17:17
语法结构分析
句子:“他的旧笔记本因为长时间不翻阅,页角都名纸生毛了。”
- 主语:“他的旧笔记本”
- 谓语:“生毛了”
- 宾语:无明确宾语,但“页角”可以视为间接宾语
- 状语:“因为长时间不翻阅”
- 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 他的:代词,表示所属关系
- 旧:形容词,表示使用时间较长
- 笔记本:名词,指记录文字的工具
- 因为:连词,表示原因
- 长时间:名词短语,表示时间长度
- 不翻阅:动词短语,表示没有查看
- 页角:名词,指书页的角落
- 名纸:名词,指书页的纸张
- 生毛:动词短语,表示纸张因长时间未使用而变得破旧
语境理解
句子描述了一个旧笔记本因为长时间没有被翻阅,导致页角处的纸张变得破旧,甚至“生毛”。这里的“生毛”是一种夸张的表达,用来形容纸张因长时间未使用而变得破旧不堪。
语用学分析
这句话可能在实际交流中用来形容某物因长时间未使用而变得破旧。这种表达带有一定的夸张和幽默成分,可能在朋友间的轻松对话中使用,以增加交流的趣味性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他的旧笔记本因久未翻阅,页角处的纸张都变得破旧不堪。
- 长时间未翻阅的旧笔记本,页角已经破旧到生毛了。
文化与习俗
句子中的“生毛”是一种形象的表达,反映了中文中常用夸张手法来描述事物的状态。这种表达方式在中文文化中较为常见,用以强调事物的某种极端状态。
英/日/德文翻译
- 英文:His old notebook, having not been read for a long time, has pages with corners that are so worn they seem to have grown hair.
- 日文:彼の古いノートは、長い間読まれなかったため、ページの角がひどく傷んで、まるで毛が生えたようだ。
- 德文:Sein altes Notizbuch, das schon lange nicht mehr gelesen wurde, hat Seiten, deren Ecken so abgenutzt sind, dass es wie behaart aussieht.
翻译解读
- 英文:强调了笔记本长时间未被阅读,导致页角破旧到夸张的程度。
- 日文:使用了“毛が生えたようだ”来形象地描述页角的破旧状态。
- 德文:使用了“beh
相关成语
1. 【名纸生毛】名片都已磨出了毛,以致字迹模糊不清。比喻时间多次未见而不得见。
相关词