句子
听到那个荒谬的谣言,他怒发冲冠,立刻澄清事实。
意思
最后更新时间:2024-08-20 16:47:24
语法结构分析
句子:“[听到那个荒谬的谣言,他怒发冲冠,立刻澄清事实。]”
- 主语:他
- 谓语:怒发冲冠,立刻澄清事实
- 宾语:事实(在“澄清事实”中)
- 状语:听到那个荒谬的谣言(表示原因)
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 听到:表示接收到声音或信息。
- 荒谬的:表示不合理或荒唐。
- 谣言:未经证实的消息或说法。
- 怒发冲冠:形容非常愤怒,是一个成语。
- 立刻:表示立即或马上。
- 澄清:解释清楚,消除误解。
- 事实:真实的情况或信息。
语境理解
句子描述了一个人在听到不实的谣言后,感到非常愤怒,并立即采取行动来澄清真相。这种情境在现实生活中很常见,尤其是在信息传播迅速的现代社会。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述某人在面对不实信息时的反应和行动。使用“怒发冲冠”这个成语增强了表达的情感强度,而“立刻澄清事实”则显示了行动的迅速和决心。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他因为听到那个荒谬的谣言而怒不可遏,随即澄清了事实。
- 那个荒谬的谣言让他愤怒至极,他毫不犹豫地澄清了真相。
文化与*俗
“怒发冲冠”是一个成语,源自《史记·项羽本纪》,形容极度愤怒。这个成语在文化中常用来形容人在极度愤怒时的状态。
英/日/德文翻译
- 英文:Upon hearing that absurd rumor, he was so furious that his hair stood on end, and he immediately clarified the facts.
- 日文:そのばかげた噂を聞いて、彼は怒髪を衝くほど激怒し、すぐに事実を明らかにした。
- 德文:Als er das absurde Gerücht hörte, war er so zornig, dass seine Haare zu Berge standen, und er klärte sofort die Fakten auf.
翻译解读
在不同语言中,表达愤怒和澄清事实的方式有所不同,但核心意思保持一致。例如,英文中的“so furious that his hair stood on end”和日文中的“怒髪を衝くほど激怒し”都传达了极度愤怒的情感。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能出现在讨论谣言传播、个人名誉受损或社会**的报道中。理解句子的语境有助于更准确地把握其含义和使用场景。
相关成语
1. 【怒发冲冠】指愤怒得头发直竖,顶着帽子。形容极端愤怒。
相关词