句子
在战争年代,士兵们吁天呼地,祈求和平的到来。
意思

最后更新时间:2024-08-14 12:58:49

语法结构分析

句子:“在战争年代,士兵们吁天呼地,祈求和平的到来。”

  • 主语:士兵们
  • 谓语:吁天呼地,祈求
  • 宾语:和平的到来
  • 时态:一般现在时(表示一般状态或习惯性动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 战争年代:指战争发生的时期,强调时间的特定性。
  • 士兵们:指参与战争的军人。
  • 吁天呼地:形容极度呼唤或祈求,通常用于表达强烈的愿望或恳求。
  • 祈求:恳切地请求或希望。
  • 和平的到来:指和平状态的实现或到来。

语境理解

  • 句子描述了在战争年代,士兵们对和平的渴望。这种表达强调了战争的残酷性和士兵们对和平的深切向往。
  • 文化背景:在许多文化中,战争被视为破坏性的,而和平则被视为理想状态。士兵们的这种祈求反映了人类对和平的普遍渴望。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在历史叙述、战争反思、和平倡导等语境中。
  • 礼貌用语:虽然“吁天呼地”带有强烈的情感色彩,但在这种语境下,它传达了士兵们对和平的真诚和迫切愿望。

书写与表达

  • 不同句式:“在战火纷飞的年代,士兵们以最深切的愿望祈求和平的降临。”
  • 增强语言灵活性:通过变换词汇和句式,可以更生动地表达相同的意思。

文化与习俗

  • 文化意义:战争与和平是人类历史中的重要主题,反映了人类对生存和发展的追求。
  • 成语、典故:“吁天呼地”是一个成语,源自古代文学,用于形容极度呼唤或祈求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In the era of war, the soldiers cry out to heaven and earth, praying for the arrival of peace."
  • 日文翻译:"戦争の時代に、兵士たちは天と地に呼びかけ、平和の到来を祈っている。"
  • 德文翻译:"In der Kriegszeit rufen die Soldaten zum Himmel und zur Erde, betend um den Frieden."

翻译解读

  • 重点单词:cry out, pray, arrival, 呼びかけ, 祈る, 到来, rufen, beten, Frieden
  • 上下文和语境分析:翻译保持了原句的情感强度和语境意义,准确传达了士兵们对和平的渴望。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这句话的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、文化背景以及多语言表达。

相关成语

1. 【吁天呼地】呼天唤地。形容极度悲切。

相关词

1. 【吁天呼地】 呼天唤地。形容极度悲切。

2. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

3. 【祈求】 请求;恳切地希望得到。