句子
他因为征敛无度而被人民所唾弃。
意思

最后更新时间:2024-08-20 07:01:52

语法结构分析

句子:“[他因为征敛无度而被人民所唾弃。]”

  • 主语:他
  • 谓语:被唾弃
  • 宾语:人民
  • 状语:因为征敛无度

这个句子是一个陈述句,使用了被动语态(被唾弃),时态为一般现在时。

词汇学*

  • 征敛:指征收赋税或财物,无度表示过度或没有节制。
  • 人民:指一个国家或地区的普通民众。
  • 唾弃:表示厌恶、抛弃。

同义词

  • 征敛:征收、征集
  • 唾弃:厌恶、摒弃

反义词

  • 征敛:免除、豁免
  • 唾弃:接纳、欢迎

语境理解

这个句子描述了一个因为过度征收赋税或财物而遭到民众厌恶的情况。在特定的政治或社会背景下,这样的行为可能会引起民众的不满和反抗。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于批评某些政府或个人的不当行为,强调其行为的不公和不得人心。语气可能是批评性的,隐含了对这种行为的强烈不满。

书写与表达

  • 他因过度征税而遭到民众的厌恶。
  • 由于无节制的征敛,他失去了人民的信任。

文化与*俗

在**传统文化中,“民为邦本”是一个重要的理念,强调政府应该以民为本,关心民众的福祉。因此,过度征敛被视为对民众利益的侵害,会引起道德上的谴责。

英/日/德文翻译

英文翻译:He is despised by the people because of his excessive taxation.

日文翻译:彼は過度の課税のために人民に嫌われている。

德文翻译:Er wird von den Menschen verachtet, weil er übermäßig Steuern erhebt.

重点单词

  • 征敛:excessive taxation
  • 人民:people
  • 唾弃:despise

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的被动语态和批评语气。
  • 日文翻译使用了“過度の課税”来表达“征敛无度”。
  • 德文翻译中的“übermäßig Steuern erhebt”准确传达了“征敛无度”的含义。

上下文和语境分析

  • 在英文、日文和德文中,句子的结构和含义都保持了一致,强调了因为过度征税而遭到民众的厌恶。
相关成语

1. 【征敛无度】征:征收。敛:聚。指统治者无限度地强征捐税,搜刮百姓财富。亦作“征敛无期”。

相关词

1. 【唾弃】 鄙弃,厌恶。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【征敛无度】 征:征收。敛:聚。指统治者无限度地强征捐税,搜刮百姓财富。亦作“征敛无期”。