句子
这个城市的作舍道边设施完善,体现了对市民的关怀。
意思

最后更新时间:2024-08-10 21:00:29

语法结构分析

句子:“这个城市的作舍道边设施完善,体现了对市民的关怀。”

  • 主语:“这个城市的作舍道边设施”
  • 谓语:“体现了”
  • 宾语:“对市民的关怀”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的事实。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 作舍道边设施:指的是城市中的公共设施,如公园、座椅、路灯等。
  • 完善:形容词,表示设施齐全、功能完备。
  • 体现:动词,表示通过某种方式表现出某种性质或特征。
  • 关怀:名词,表示关心和爱护。

语境理解

  • 句子描述了一个城市在公共设施方面的完善,这种完善反映了政府或管理者对市民的关心和爱护。
  • 在特定的情境中,这句话可能用于赞扬某个城市的管理水平或政策。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在城市规划、市政管理或社区建设的讨论中。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种肯定和赞扬的表达,具有积极的社会效果。
  • 隐含意义:除了字面意义,这句话还隐含了对城市管理者和政策的认可。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “这个城市在作舍道边设施方面做得很好,显示了对市民的深切关怀。”
    • “市民的关怀通过这个城市完善的作舍道边设施得到了体现。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,政府对公共设施的投入常被视为对民生的重视和对社会和谐的追求。
  • 相关成语:“民为邦本”(人民是国家的根本),强调了市民在社会发展中的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The public facilities along the streets in this city are well-developed, reflecting the care for its citizens.
  • 日文翻译:この都市の道端の公共施設は整備が進んでおり、市民への配慮を示しています。
  • 德文翻译:Die öffentlichen Einrichtungen entlang der Straßen in dieser Stadt sind gut entwickelt und spiegeln die Fürsorge für die Bürger wider.

翻译解读

  • 重点单词
    • public facilities (公共设施)
    • well-developed (完善)
    • reflecting (体现)
    • care (关怀)

上下文和语境分析

  • 在讨论城市发展和市民福祉的上下文中,这句话强调了公共设施的重要性,以及这些设施对市民生活质量的影响。
  • 语境可能包括城市规划会议、社区发展讨论或市政报告等。
相关成语

1. 【作舍道边】在路旁筑室,和过路人商量。比喻各有各的说法,事情没法做成功。

相关词

1. 【体现】 某种性质或现象在某一事物上具体表现出来:说实话,办实事,~出了他的务实精神。

2. 【作舍道边】 在路旁筑室,和过路人商量。比喻各有各的说法,事情没法做成功。

3. 【关怀】 (上对下)关心:~备至|亲切~|~青年人的成长。

4. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

5. 【完善】 完备美好; 完好;无缺损; 使趋于完美。

6. 【市民】 城市居民。

7. 【设施】 为进行某项工作或满足某种需要而建立起来的机构、系统、组织、建筑等:生活~|服务~相当齐全。

8. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。