句子
在辩论赛中,他用微言大谊的技巧,巧妙地反驳了对方的观点。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:28:35

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他用微言大谊的技巧,巧妙地反驳了对方的观点。”

  • 主语:他
  • 谓语:用、反驳
  • 宾语:微言大谊的技巧、对方的观点
  • 状语:在辩论赛中、巧妙地

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 微言大谊:指用微妙的言辞表达深刻的意义,常用于形容辩论或演讲中的高超技巧。
  • 巧妙地:形容反驳的方式非常巧妙、机智。

语境分析

句子描述了在辩论赛中,某人运用高超的辩论技巧成功反驳了对手的观点。这种情境通常出现在学术、法律或政治辩论中,强调了辩论技巧的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人在辩论中的出色表现,或者强调技巧在辩论中的重要性。语气的变化可能会影响听者对说话者态度的理解,例如,如果语气带有讽刺意味,可能意味着说话者并不真正认同这种技巧。

书写与表达

  • 原句:在辩论赛中,他用微言大谊的技巧,巧妙地反驳了对方的观点。
  • 变体:在辩论赛中,他巧妙地运用微言大谊的技巧,成功反驳了对方的观点。

文化与*俗

  • 微言大谊:这个成语源自**古代,强调言辞的精妙和深刻。在现代汉语中,它常用于形容辩论或演讲中的高超技巧。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, he skillfully refuted the opponent's viewpoint using the technique of subtle yet profound words.
  • 日文:討論大会で、彼は微言大義の技法を用いて、相手の見解を巧みに反論した。
  • 德文:Im Diskussionswettbewerb widerlegte er geschickt die Argumente des Gegners, indem er die Technik der feinen, aber tiefgreifenden Worte anwandte.

翻译解读

  • 英文:强调了“微言大谊”的技巧性和“巧妙地”反驳的动作。
  • 日文:使用了“微言大義”的日语表达,并强调了“巧みに”反驳的动作。
  • 德文:突出了“feinen, aber tiefgreifenden Worte”的技巧和“geschickt”反驳的动作。

上下文和语境分析

句子在辩论赛的背景下,强调了技巧和策略在辩论中的重要性。这种情境在不同文化中都有体现,但具体的表达方式和技巧可能因文化而异。

相关成语

1. 【微言大谊】包含在精微语言里的深刻的道理。同“微言大义”。

相关词

1. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

2. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

3. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

4. 【微言大谊】 包含在精微语言里的深刻的道理。同“微言大义”。

5. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

6. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。