句子
那个老人每天在街头吹篪乞食,吸引了许多人的同情和施舍。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:02:23

语法结构分析

  1. 主语:“那个老人”
  2. 谓语:“每天在街头吹篪乞食”
  3. 宾语:无直接宾语,但“吸引了许多人的同情和施舍”可以视为谓语的结果。
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 那个老人:指特定的老年人。
  2. 每天:表示动作的重复性。
  3. 在街头:地点状语,说明动作发生的地点。
  4. 吹篪:一种乐器,这里指老人用吹篪的方式吸引注意。
  5. 乞食:请求食物或金钱的帮助。 *. 吸引:引起注意或兴趣。
  6. 许多人的同情和施舍:表示老人得到了很多人的同情和帮助。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个老人在街头通过吹篪的方式乞讨,得到了很多人的同情和施舍。
  • 文化背景:在**文化中,街头乞讨并不罕见,人们通常会对老人表示同情并给予帮助。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个真实的场景,或者用于讨论社会问题,如贫困、老年人的生活状况等。
  • 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。
  • 隐含意义:可能隐含了对老人生活状况的同情和对社会问题的关注。

书写与表达

  • 不同句式
    • “每天,那个老人在街头吹篪乞食,赢得了许多人的同情和施舍。”
    • “在街头,那个老人每天吹篪乞食,引起了许多人的同情和施舍。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**,街头乞讨是一种传统的求助方式,人们通常会对老人表示同情。
  • 相关成语:“乞食街头”、“同情心”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The old man plays the ch'i on the street every day to beg for food, attracting the sympathy and alms of many people."
  • 日文翻译:"その老人は毎日通りで篪を吹いて食べ物を乞い、多くの人々の同情と施しを引き寄せている。"
  • 德文翻译:"Der alte Mann spielt jeden Tag auf der Straße die Ch'i, um Essen zu betteln, und erregt das Mitleid und die Almosen vieler Menschen."

翻译解读

  • 重点单词
    • 吹篪:plays the ch'i (英), 篪を吹いて (日), die Ch'i spielen (德)
    • 乞食:beg for food (英), 食べ物を乞い (日), um Essen zu betteln (德)
    • 吸引:attracts (英), 引き寄せている (日), erregt (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在描述城市生活、社会问题或个人经历的文章中。
  • 语境:句子反映了社会对贫困老人的关注和同情,也可能引发对社会福利和老年人支持体系的讨论。
相关成语

1. 【吹篪乞食】吹着篪讨吃的。指在街头行乞。篪:古代的一种音乐,象笛子,有八孔。

相关词

1. 【同情】 对他人的不幸遭遇或处境在情感上发生共鸣,并给予道义上支持或物质上帮助的态度和行为。在社会主义社会,人们的同情心集中体现在社会主义人道主义精神之中。是人类一种善良美好的道德感情。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【吹篪乞食】 吹着篪讨吃的。指在街头行乞。篪:古代的一种音乐,象笛子,有八孔。

4. 【施舍】 无偿送给穷人或出家人钱财、东西多谢施舍|善心施舍。

5. 【街头】 街;街上:十字~。