句子
他的画作风格惊世骇俗,每次展出都能引起广泛的讨论。
意思
最后更新时间:2024-08-21 00:02:41
语法结构分析
句子:“他的画作风格惊世骇俗,每次展出都能引起广泛的讨论。”
- 主语:“他的画作风格”
- 谓语:“惊世骇俗”、“引起”
- 宾语:“广泛的讨论”
- 时态:一般现在时,表示当前的*惯或常态。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
- 惊世骇俗:形容事物或行为非常独特、出格,引起极大的关注和讨论。
- 展出:展示给公众观看。
- 广泛:范围或影响很大。
- 讨论:人们就某一问题交换意见。
语境理解
- 这个句子描述了一位艺术家的画作风格非常独特,每次展出都会引起公众的广泛关注和讨论。这可能意味着这位艺术家的作品具有强烈的视觉冲击力或深刻的思想内涵,能够激发观众的思考和情感反应。
语用学分析
- 这个句子在实际交流中可能用于介绍或评价一位艺术家的作品。它传达了对艺术家作品的高度认可和赞赏,同时也暗示了作品的社会影响力和讨论价值。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “他的画作以其惊世骇俗的风格,每次展出都成为热议的焦点。”
- “每次展出,他的画作都能以其独特的风格引起广泛的讨论。”
文化与*俗
- “惊世骇俗”这个成语在**文化中常用来形容那些非常独特、出格的事物或行为。在艺术领域,这种风格的作品往往能够挑战传统观念,引发深层次的社会和文化讨论。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His artistic style is groundbreaking and shocking, and every exhibition sparks extensive discussions.
- 日文翻译:彼の絵画スタイルは驚くべきもので、毎回の展示会で広範な議論を引き起こす。
- 德文翻译:Sein Malstil ist revolutionär und schockierend, und jede Ausstellung löst umfangreiche Diskussionen aus.
翻译解读
- 英文翻译中的“groundbreaking and shocking”准确地传达了“惊世骇俗”的含义,而“sparks extensive discussions”则表达了“引起广泛的讨论”的意思。
- 日文翻译中的“驚くべきもの”和“広範な議論”也很好地传达了原句的含义。
- 德文翻译中的“revolutionär und schockierend”和“umfangreiche Diskussionen”同样准确地表达了原句的意思。
上下文和语境分析
- 这个句子可能在艺术评论、新闻报道或个人博客中出现,用于介绍或评价一位艺术家的作品。它强调了艺术家的作品风格独特,具有强烈的社会和文化影响力,能够激发公众的广泛讨论。
相关成语
1. 【惊世骇俗】世、俗:指一般人。使一般人感到惊骇。
相关词