句子
因为违反规定,他的参赛作品被评委一笔勾绝了。
意思

最后更新时间:2024-08-07 19:35:38

语法结构分析

句子:“因为违反规定,他的参赛作品被评委一笔勾绝了。”

  • 主语:他的参赛作品

  • 谓语:被评委一笔勾绝了

  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“他的参赛作品”

  • 状语:因为违反规定

  • 时态:过去时(勾绝了)

  • 语态:被动语态(被评委勾绝了)

  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 违反规定:break the rules

  • 参赛作品:entry (in a competition)

  • 评委:judges

  • 一笔勾绝:reject with a stroke of the pen (形象地表示拒绝)

  • 同义词

    • 违反规定:breach, transgress
    • 参赛作品:submission, contribution
    • 评委:panel, adjudicators
    • 一笔勾绝:dismiss, reject

语境理解

  • 特定情境:在比赛或评审活动中,某人的作品因不符合规则而被拒绝。
  • 文化背景:在许多文化中,遵守规则是参与正式活动的前提,违反规则可能导致作品被拒绝。

语用学研究

  • 使用场景:在描述比赛、评审或选拔过程中,某人的作品因不符合规定而被拒绝的情况。
  • 礼貌用语:在正式场合,通常会使用更委婉的表达方式,如“未能符合评审标准”。
  • 隐含意义:句子传达了作者对规则重要性的强调。

书写与表达

  • 不同句式
    • 由于违反了规定,评委拒绝了她的参赛作品。
    • 她的参赛作品因违反规定而被评委拒绝。
    • 评委因她的参赛作品违反规定而将其拒绝。

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,规则和标准是确保公平竞争的基础,违反规则被视为不诚信的行为。
  • 相关成语:无直接相关成语,但可以联想到“规矩是死的,人是活的”等表达。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Because of violating the rules, his entry was rejected by the judges with a stroke of the pen.
  • 日文翻译:規則に違反したため、彼のコンテスト作品は審査員によって一筆で却下されました。
  • 德文翻译:Aufgrund der Verletzung der Regeln wurde sein Wettbewerbsbeitrag von den Richtern mit einem Schlag abgelehnt.

翻译解读

  • 重点单词

    • violating the rules (規則に違反した, Verletzung der Regeln)
    • entry (コンテスト作品, Wettbewerbsbeitrag)
    • judges (審査員, Richter)
    • rejected with a stroke of the pen (一筆で却下されました, mit einem Schlag abgelehnt)
  • 上下文和语境分析:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即因违反规则而被拒绝。不同语言的表达方式和文化背景可能略有差异,但整体含义相同。

相关成语

1. 【一笔勾绝】把账一笔抹掉。比喻把一切全部取消。

相关词

1. 【一笔勾绝】 把账一笔抹掉。比喻把一切全部取消。

2. 【参赛】 参加比赛:~作品|取消~资格|共有十位选手~。