句子
他虽然才华横溢,但在这场竞争中折戟沉沙,未能进入决赛。
意思

最后更新时间:2024-08-21 15:22:02

语法结构分析

句子:“他虽然才华横溢,但在这场竞争中折戟沉沙,未能进入决赛。”

  • 主语:他
  • 谓语:折戟沉沙
  • 宾语:(无明显宾语,但“未能进入决赛”可以视为结果宾语)
  • 状语:虽然才华横溢,但在这场竞争中
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:复合句,包含转折关系的并列句

词汇分析

  • :代词,指代某个人
  • 虽然:连词,表示转折关系
  • 才华横溢:成语,形容某人才华非常出众
  • :连词,表示转折关系
  • 在这场竞争中:介词短语,表示**发生的背景
  • 折戟沉沙:成语,比喻在竞争中失败
  • 未能:副词,表示没有能够
  • 进入:动词,表示进入某个状态或领域
  • 决赛:名词,指比赛的最后阶段

语境分析

句子描述了一个人虽然才华出众,但在某次竞争中失败,未能进入决赛。这个句子可能在讨论人才选拔、竞赛结果或个人经历的背景下使用。

语用学分析

  • 使用场景:可能在描述竞赛结果、人才选拔或个人经历时使用。
  • 效果:表达了对某人失败的遗憾,同时也强调了其才华。
  • 礼貌用语:(无明显礼貌用语)
  • 隐含意义:虽然失败了,但仍然值得尊重和肯定。

书写与表达

  • 不同句式
    • 尽管他才华横溢,但在这次比赛中遭遇失败,未能晋级决赛。
    • 他才华出众,然而在这场竞争中不幸落败,未能进入决赛。

文化与*俗

  • 成语:“才华横溢”和“折戟沉沙”都是中文成语,前者形容人才华出众,后者比喻在竞争中失败。
  • 文化意义:这些成语反映了中文文化中对才华和失败的特定看法。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although he is exceptionally talented, he was defeated in this competition and failed to reach the finals.
  • 日文翻译:彼は才気逸脱しているが、この競争で敗れ、決勝に進むことができなかった。
  • 德文翻译:Obwohl er außergewöhnlich talentiert ist, wurde er in diesem Wettbewerb besiegt und konnte das Finale nicht erreichen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 才华横溢:exceptionally talented / 才気逸脱している / außergewöhnlich talentiert
    • 折戟沉沙:defeated / 敗れ / besiegt
    • 未能进入决赛:failed to reach the finals / 決勝に進むことができなかった / konnte das Finale nicht erreichen

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在讨论竞赛结果、人才选拔或个人经历的背景下使用。
  • 语境:强调了虽然某人才华出众,但在特定竞争中失败的情况。
相关成语

1. 【才华横溢】才华:表现于外的才能。多指文学艺术方面而言,很有才华。

2. 【折戟沉沙】戟:古代的一种兵器。折断了的戟沉没在泥沙里。形容失败惨重。

相关词

1. 【决赛】 体育运动等竞赛中决定名次的最后一次或最后一轮比赛。

2. 【才华横溢】 才华:表现于外的才能。多指文学艺术方面而言,很有才华。

3. 【折戟沉沙】 戟:古代的一种兵器。折断了的戟沉没在泥沙里。形容失败惨重。

4. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。

5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。