句子
养兵千日,用在一时,科学家们平时的研究,就是为了在解决重大科学问题时能够有所突破。
意思
最后更新时间:2024-08-12 07:06:36
语法结构分析
句子:“养兵千日,用在一时,科学家们平时的研究,就是为了在解决重大科学问题时能够有所突破。”
- 主语:“科学家们平时的研究”
- 谓语:“就是为了”
- 宾语:“在解决重大科学问题时能够有所突破”
句子采用了一般现在时,表达了一种普遍的真理或常态。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。
词汇学*
- 养兵千日,用在一时:这是一个成语,意思是长期的准备是为了在关键时刻发挥作用。
- 科学家们:指从事科学研究的人员。
- 平时的研究:日常进行的科学研究工作。
- 就是为了:表示目的或原因。
- 重大科学问题:指具有重要意义和影响的科学难题。
- 有所突破:在某个领域取得显著的进展或成就。
语境理解
句子强调了科学研究的长期性和目的性,即科学家们日常的研究工作是为了在面对重大科学问题时能够取得突破。这种语境下,句子传达了一种对科学研究价值的肯定和对科学家努力的赞扬。
语用学分析
句子在实际交流中可以用来说明长期努力的重要性,特别是在科学研究领域。它可以用在鼓励、教育或阐述科学研究意义的场合。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 科学家们日常的研究工作,旨在解决重大科学问题时取得突破。
- 为了在关键时刻解决重大科学问题,科学家们一直在进行日常的研究。
文化与*俗
句子中的“养兵千日,用在一时”是一个成语,反映了文化中对长期准备和关键时刻发挥作用的重视。这个成语常用于军事、体育和科学研究等领域,强调了准备和应用的关系。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Long-term training is for a critical moment; the research conducted by scientists day by day is aimed at making breakthroughs when addressing significant scientific issues."
- 日文翻译:"長い間の訓練は一瞬の時に使われる;科学者たちの日々の研究は、重大な科学問題を解決する際に突破口を開くためである。"
- 德文翻译:"Langfristiges Training ist für einen kritischen Moment; die tägliche Forschung der Wissenschaftler zielt darauf ab, bei der Lösung bedeutender wissenschaftlicher Probleme Durchbrüche zu erzielen."
翻译解读
翻译时,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。每个翻译都传达了原句的核心意义,即长期研究和关键时刻的联系。
上下文和语境分析
在上下文中,这个句子可能出现在讨论科学研究价值、鼓励科学家坚持研究或阐述科学研究重要性的文章或演讲中。它强调了科学研究的长期性和目的性,以及在关键时刻取得突破的重要性。
相关词