句子
他在比赛中一举夺冠,直接获得了不次之迁的奖励,跳过了初级组别。
意思

最后更新时间:2024-08-09 02:21:37

1. 语法结构分析

句子:“他在比赛中一举夺冠,直接获得了不次之迁的奖励,跳过了初级组别。”

  • 主语:他
  • 谓语:夺冠、获得、跳过
  • 宾语:比赛、奖励、初级组别
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 一举夺冠:表示在比赛中一次就获得了冠军。
  • 不次之迁:表示奖励非常丰厚,超越了常规的奖励。
  • 跳过:表示直接越过了某个阶段或级别。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个**员在比赛中取得了显著的成就,并因此获得了特别的奖励,直接晋升到了更高的组别。
  • 这种描述常见于体育赛事报道或个人成就的叙述中。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于强调某人的突出表现和获得的相应奖励。
  • 隐含意义是该**员的表现非常出色,值得特别的认可和奖励。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他以卓越的表现赢得了比赛冠军,并因此获得了超越常规的奖励,直接晋升到了更高级别。”

. 文化与

  • 不次之迁:这个表达可能源自**古代的官职晋升制度,表示超越常规的晋升。
  • 在现代语境中,这个表达强调了奖励的特殊性和丰厚程度。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He won the championship in one fell swoop during the competition, directly receiving an extraordinary reward, and skipped the beginner's level.
  • 日文翻译:彼は競技で一気に優勝し、直接非常に優れた報酬を受け取り、初心者グループを飛び越えた。
  • 德文翻译:Er gewann den Wettbewerb auf einen Streich, erhielt direkt eine außergewöhnliche Belohnung und übersprang die Anfängerklasse.

翻译解读

  • 重点单词
    • 一举夺冠:one fell swoop, 一気に優勝, auf einen Streich
    • 不次之迁:extraordinary reward, 非常に優れた報酬, außergewöhnliche Belohnung
    • 跳过:skip, 飛び越え, überspringen

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个**员的成就时,强调了其卓越的表现和获得的特殊奖励,这种描述在体育赛事报道或个人成就叙述中非常常见。
  • 文化背景中,“不次之迁”可能与**古代的官职晋升制度有关,但在现代语境中,它强调了奖励的特殊性和丰厚程度。
相关成语

1. 【不次之迁】次:顺序,等第;迁:官位升迁。比喻超出常规的提升官级。

相关词

1. 【一举】 谓一次行动; 谓鸟类一飞; 古代称一次杀牲陈设盛馔为"一举"; 谓举起一次; 一次应试。

2. 【不次之迁】 次:顺序,等第;迁:官位升迁。比喻超出常规的提升官级。

3. 【初级】 属性词。阶段、级别最低的:~读本|~形式。

4. 【夺冠】 夺取冠军。

5. 【奖励】 给予荣誉或财物来鼓励物质~ㄧ~先进生产者。

6. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

7. 【直接】 不经过中间事物的。与间接”相对直接取用|直接关系。

8. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。