句子
他们的婚姻建立在一生一世承诺的基础上,非常稳固。
意思
最后更新时间:2024-08-07 18:46:56
语法结构分析
句子:“他们的婚姻建立在一生一世承诺的基础上,非常稳固。”
-
主语:他们的婚姻
-
谓语:建立在...基础上,非常稳固
-
宾语:一生一世承诺的基础
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态,主语“他们的婚姻”是动作的执行者。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学习
-
婚姻:指两个人之间的法律或社会认可的结合。
-
建立:指创建或设立某物。
-
一生一世:指整个生命周期,强调长久和永恒。
-
承诺:指对某事的保证或誓言。
-
基础:指事物发展的根本或起点。
-
稳固:指稳定、不易动摇。
-
同义词:
- 婚姻:结合、联姻
- 建立:创立、设立
- 一生一世:永恒、永远
- 承诺:誓言、保证
- 基础:根基、基石
- 稳固:稳定、坚固
-
反义词:
- 婚姻:离婚
- 建立:摧毁
- 一生一世:短暂
- 承诺:违背
- 基础:表面
- 稳固:脆弱
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在讨论婚姻关系、承诺或长期关系的语境中。
- 文化背景:在许多文化中,婚姻被视为一生一世的承诺,强调忠诚和持久。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在婚礼致辞、婚姻咨询或讨论长期关系时使用。
- 礼貌用语:这句话表达了对婚姻的尊重和肯定,是一种礼貌的表达方式。
- 隐含意义:强调了婚姻的稳定性和承诺的重要性。
书写与表达
- 不同句式:
- 他们的婚姻基于一生一世的承诺,非常稳固。
- 一生一世的承诺奠定了他们婚姻的稳固基础。
- 他们的婚姻非常稳固,因为它建立在一生一世的承诺之上。
文化与习俗
- 文化意义:一生一世的承诺在许多文化中都是婚姻的核心,强调了忠诚和持久的重要性。
- 相关习俗:在婚礼上,新人通常会宣誓一生一世的承诺,这是许多文化中的传统。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:Their marriage is built on the foundation of a lifelong commitment, and it is very stable.
-
日文翻译:彼らの結婚は一生の約束の基盤の上に築かれており、非常に安定しています。
-
德文翻译:Ihre Ehe ist auf dem Fundament eines lebenslangen Versprechens gegründet und ist sehr stabil.
-
重点单词:
- lifelong commitment (一生一世的承诺)
- foundation (基础)
- stable (稳固)
-
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,强调了婚姻的稳定性和承诺的长久性。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能在讨论婚姻的稳定性、承诺的重要性或长期关系的价值时出现。
- 语境:在婚礼、婚姻咨询或讨论长期关系的文章中,这句话都可能出现,强调了婚姻的稳定性和承诺的重要性。
相关成语
1. 【一生一世】一辈子。
相关词