句子
这份报告写得明白晓畅,领导一眼就能看出重点。
意思
最后更新时间:2024-08-23 15:40:38
语法结构分析
句子:“这份报告写得明白晓畅,领导一眼就能看出重点。”
- 主语:这份报告
- 谓语:写得
- 宾语:无明确宾语,但“明白晓畅”是对“写得”的补充说明。
- 状语:明白晓畅
- 从句:领导一眼就能看出重点
- 主语:领导
- 谓语:能看出
- 宾语:重点
- 状语:一眼
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 这份报告:指特定的报告文件。
- 写得:表示写作的结果或质量。
- 明白晓畅:形容文章或表达清晰易懂。
- 领导:指上级或管理者。
- 一眼:形容快速或瞬间。
- 看出:理解或识别。
- 重点:关键或重要的部分。
同义词扩展:
- 明白晓畅:清晰明了、通俗易懂。
- 一眼:一瞥、瞬间。
- 看出:识别、察觉。
- 重点:要点、核心。
语境理解
句子描述了一份报告的写作质量,强调其清晰易懂,使得领导能够迅速抓住关键信息。这种表达常见于工作汇报或正式文件中,强调信息的有效传递和理解。
语用学分析
在实际交流中,这种表达用于赞扬或肯定某人的写作能力,尤其是在需要高效沟通的职场环境中。它传达了对报告质量的认可,并暗示了报告作者的专业性和效率。
书写与表达
不同句式表达:
- 这份报告清晰易懂,领导能够迅速识别其重点。
- 领导一眼便能看出这份报告的重点,因为它写得明白晓畅。
- 由于这份报告写得明白晓畅,领导能够快速抓住其重点。
文化与*俗
在**文化中,强调清晰和高效的沟通是非常重要的,尤其是在正式文件和报告中。这种表达体现了对沟通效率和质量的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- This report is written clearly and fluently, so the leader can grasp the key points at a glance.
重点单词:
- clearly:明白晓畅
- fluently:明白晓畅
- grasp:看出
- key points:重点
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意思,强调报告的清晰性和领导快速理解的能力。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,这种表达同样适用于强调报告的质量和沟通效率。
相关成语
1. 【明白晓畅】晓:知晓,知道;畅:畅达。形容非常明白清楚。
相关词