句子
万圣节那天,孩子们都打扮得妖形怪状,挨家挨户要糖果。
意思

最后更新时间:2024-08-16 07:22:41

语法结构分析

句子:“万圣节那天,孩子们都打扮得妖形怪状,挨家挨户要糖果。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:打扮得、要
  • 宾语:糖果
  • 状语:万圣节那天、妖形怪状、挨家挨户

句子时态为一般过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  • 万圣节:Halloween,一个西方节日,孩子们会装扮并讨要糖果。
  • 孩子们:指儿童,此处特指在万圣节活动中的儿童。
  • 打扮:装扮,指穿上特定的服装。
  • 妖形怪状:形容装扮得奇异、怪诞。
  • 挨家挨户:逐家逐户,表示一家接一家地进行某事。
  • 要糖果:讨要糖果,是万圣节的传统活动之一。

语境理解

句子描述了万圣节这一特定节日中,孩子们的传统活动。在这一天,孩子们会穿上奇异的服装,逐家逐户地讨要糖果,这是西方文化中的一个*俗。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述或回忆万圣节的活动。语气的变化可能影响听者对这一*俗的感受,如是否觉得有趣或理解其文化背景。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在万圣节,孩子们会装扮成各种怪异的样子,并逐户讨要糖果。
  • 万圣节时,孩子们以奇异的装扮,挨家挨户地索要糖果。

文化与*俗探讨

万圣节是西方的一个重要节日,起源于古代凯尔特人的萨温节,后来被*教吸收并改名为万圣节前夜。孩子们在这一天装扮并讨要糖果的俗,反映了这一节日的传统和现代文化的融合。

英/日/德文翻译

  • 英文:On Halloween, children dress up in bizarre costumes and go trick-or-treating from door to door.
  • 日文:ハロウィンの日、子供たちは奇妙な服装をして、家ごとにキャンディをねだります。
  • 德文:Am Halloween tragen Kinder bizarre Kostüme und gehen von Tür zu Tür, um Süßigkeiten zu erbetteln.

翻译解读

  • 英文:句子直接传达了万圣节的活动,使用了“trick-or-treating”这一特定表达。
  • 日文:使用了“ハロウィン”和“キャンディをねだり”来表达万圣节和讨要糖果的活动。
  • 德文:使用了“Halloween”和“Süßigkeiten zu erbetteln”来描述这一节日和活动。

上下文和语境分析

句子在描述万圣节的传统活动时,强调了孩子们的装扮和讨要糖果的行为,这是理解这一句子的关键。同时,了解万圣节的文化背景有助于更深入地理解句子的含义。

相关成语

1. 【妖形怪状】装束奇特,举止轻佻。多形容女性。

2. 【挨家挨户】每家每户,户户不漏。挨,依次,顺次。

相关词

1. 【妖形怪状】 装束奇特,举止轻佻。多形容女性。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【打扮】 使容貌和衣着好看;装饰:参加国庆游园,得~得漂亮点儿|节日的天安门~得格外壮观;打扮出来的样子;衣着穿戴:学生~|看他的~,像是一个教员。

4. 【挨家挨户】 每家每户,户户不漏。挨,依次,顺次。

5. 【糖果】 糖制的食品,其中多加有果汁、香料、牛奶或咖啡等。