句子
他在竞选中败北,心碎肠断,感到自己的努力和梦想都化为了泡影。
意思

最后更新时间:2024-08-20 12:41:44

语法结构分析

句子:“他在竞选中败北,心碎肠断,感到自己的努力和梦想都化为了泡影。”

  • 主语:他
  • 谓语:败北、感到
  • 宾语:(败北的宾语隐含在“竞选中”)、自己的努力和梦想
  • 时态:一般过去时(败北、感到)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 败北:指在竞争或比赛中失败。
  • 心碎肠断:形容极度悲伤和失望。
  • 感到:体验或认识到某种情感或状态。
  • 化为泡影:比喻希望或计划完全落空。

语境理解

句子描述了一个人在竞选中失败后的心理状态。这种情境下,失败不仅仅是结果,更是对个人努力和梦想的否定。文化背景中,竞选失败可能意味着个人声誉、政治前途的重大打击。

语用学分析

  • 使用场景:政治竞选、学术竞争、商业竞争等。
  • 效果:表达失败者的深切失望和心理痛苦。
  • 隐含意义:失败不仅仅是外在的,更是内在的打击。

书写与表达

  • 不同句式:他竞选失败,感到极度失望,所有的努力和梦想似乎都成了空想。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,竞选失败可能被视为个人能力和魅力的不足,也可能被解读为命运或时运不济。
  • 成语:化为泡影,源自**古代文学,常用来形容希望或计划彻底失败。

英/日/德文翻译

  • 英文:He lost in the election, feeling heartbroken and utterly devastated, as if all his efforts and dreams had vanished into thin air.
  • 日文:彼は選挙で敗れ、心が砕け、自分の努力や夢がすべて水の泡になったと感じた。
  • 德文:Er verlor die Wahl, fühlte sich zutiefst gebrochen und verzweifelt, als ob all seine Anstrengungen und Träume zu nichts geworden wären.

翻译解读

  • 重点单词
    • 败北:lost, 敗れ, verlor
    • 心碎肠断:heartbroken, 心が砕け, zutiefst gebrochen
    • 化为泡影:vanished into thin air, 水の泡になった, zu nichts geworden

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在新闻报道、个人博客或文学作品中,描述竞选失败后的心理状态。
  • 语境:强调失败对个人心理的深远影响,以及对未来可能产生的负面预期。
相关成语

1. 【心碎肠断】形容极度悲伤。

相关词

1. 【努力】 勉力;尽力。

2. 【心碎肠断】 形容极度悲伤。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【泡影】 佛教用以比喻事物的虚幻不实,生灭无常一切有为法,如梦幻泡影; 今多比喻落空的事情或希望生意失败,他的发财梦想终成泡影

5. 【竞选】 候选人在选举前进行种种活动争取当选参加总统~ㄧ发表~演说。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。