最后更新时间:2024-08-07 14:29:44
语法结构分析
句子“节日期间,商场里的促销商品被顾客一扫而光。”的语法结构如下:
- 主语:促销商品
- 谓语:被一扫而光
- 宾语:(隐含在谓语中)
- 状语:节日期间,商场里
句子时态为一般现在时,语态为被动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 节日期间:指特定的节日时间段,如春节、圣诞节等。
- 商场里:指商业购物场所。
- 促销商品:指商家为了吸引顾客而降价或打折销售的商品。
- 被顾客:表示动作的执行者是顾客。
- 一扫而光:形容商品很快被抢购一空。
语境理解
句子描述了在节日期间,商场里的促销商品非常受欢迎,顾客迅速将其购买一空。这反映了节日购物的热潮和促销活动的有效性。
语用学分析
句子在实际交流中常用于描述节日购物的盛况,传达了商品受欢迎和销售火爆的信息。语气上,句子带有一定的夸张和赞叹。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 节日期间,顾客将商场里的促销商品抢购一空。
- 在节日期间,商场里的促销商品迅速售罄。
文化与*俗
句子反映了节日购物的文化现象,特别是在**,春节等节日期间,商场通常会推出各种促销活动,吸引大量顾客购物。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the festival, the promotional goods in the mall were swept away by customers.
- 日文翻译:祝日の間、モールのセール商品はお客さんに一掃されました。
- 德文翻译:Während des Festes wurden die Sonderangebotswaren im Einkaufszentrum von Kunden restlos abverkauft.
翻译解读
- 英文:强调了节日期间商场促销商品的抢购情况。
- 日文:使用了“一掃されました”来表达商品被迅速购买一空的情况。
- 德文:使用了“restlos abverkauft”来强调商品完全售罄。
上下文和语境分析
句子通常出现在描述节日购物氛围的文章或报道中,强调了节日促销活动的成功和顾客的购买热情。
1. 【一扫而光】一下子就扫除干净。
1. 【一扫而光】 一下子就扫除干净。
2. 【促销】 企业为提高其商品在市场上的占有率而进行的各种推销活动。如扩大广告宣传,派出销售人员直接向中间商或消费者兜售等。
3. 【商品】 为交换或出卖而生产的劳动产品。有使用价值和价值两个基本属性。作为使用价值,一商品与另一商品有质的区别,能满足人们不同的需要;作为价值,仅有量的不同,在等价的基础上可以相互交换。商品的使用价值由具体劳动决定,价值则由抽象劳动所形成。不是劳动产品的水、空气等自然物虽然对人有用,但不是商品;不是用来交换而直接由自己消费的产品,或为他人生产但不经过交换的产品,也不是商品。
4. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。