句子
这家公司的创新技术名声在外,成为行业内的标杆。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:55:39
语法结构分析
句子:“这家公司的创新技术名声在外,成为行业内的标杆。”
- 主语:这家公司
- 谓语:名声在外,成为
- 宾语:行业内的标杆
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这家公司:指代某个具体的公司,强调其特殊性和重要性。
- 创新技术:指公司开发或应用的新颖技术,强调其先进性和独特性。
- 名声在外:表示公司的名声已经传播到外部,广为人知。
- 成为:表示转变或达到某种状态。
- 行业内的标杆:指在行业中树立的榜样或标准,强调其领先地位和影响力。
语境理解
- 句子描述了一家公司在创新技术方面的卓越表现,其名声已经超越了行业界限,成为行业内的典范。
- 这种描述通常出现在商业报道、行业分析或公司宣传材料中,强调公司的领先地位和影响力。
语用学研究
- 句子在实际交流中常用于赞扬或评价某公司在特定领域的成就。
- 使用“标杆”一词,隐含了对公司的高度认可和尊敬。
书写与表达
- 可以改写为:“这家公司在创新技术领域声名远扬,已成为行业内的典范。”
- 或者:“凭借其创新技术,这家公司已在行业内树立了标杆。”
文化与*俗
- “标杆”一词在**文化中常用来形容在某个领域中的最高标准或榜样。
- 这种表达体现了对卓越成就的认可和推崇。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This company's innovative technology has earned it an outstanding reputation and has become a benchmark in the industry.
- 日文翻译:この会社の革新的な技術は、外にも名声を博しており、業界内のベンチマークとなっています。
- 德文翻译:Die innovative Technologie dieses Unternehmens hat ihm einen ausgezeichneten Ruf eingebracht und ist zum Leitbild in der Branche geworden.
翻译解读
- 英文翻译中,“earned it an outstanding reputation”强调了名声的获得,“benchmark”直接对应“标杆”。
- 日文翻译中,“名声を博しており”表达了名声的广泛传播,“ベンチマーク”同样指标杆。
- 德文翻译中,“eingebracht”表示带来,“Leitbild”指榜样或标杆。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在对公司成就的正面评价中,强调其在创新技术方面的领先地位和行业影响力。
- 这种描述有助于提升公司的形象,吸引潜在客户和投资者的注意。
相关成语
1. 【名声在外】名声:名誉,声望。指人出名后,名声在外流传,为众人所知。
相关词