句子
这家公司的创新技术名声在外,成为行业内的标杆。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:55:39

语法结构分析

句子:“这家公司的创新技术名声在外,成为行业内的标杆。”

  • 主语:这家公司
  • 谓语:名声在外,成为
  • 宾语:行业内的标杆
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这家公司:指代某个具体的公司,强调其特殊性和重要性。
  • 创新技术:指公司开发或应用的新颖技术,强调其先进性和独特性。
  • 名声在外:表示公司的名声已经传播到外部,广为人知。
  • 成为:表示转变或达到某种状态。
  • 行业内的标杆:指在行业中树立的榜样或标准,强调其领先地位和影响力。

语境理解

  • 句子描述了一家公司在创新技术方面的卓越表现,其名声已经超越了行业界限,成为行业内的典范。
  • 这种描述通常出现在商业报道、行业分析或公司宣传材料中,强调公司的领先地位和影响力。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于赞扬或评价某公司在特定领域的成就。
  • 使用“标杆”一词,隐含了对公司的高度认可和尊敬。

书写与表达

  • 可以改写为:“这家公司在创新技术领域声名远扬,已成为行业内的典范。”
  • 或者:“凭借其创新技术,这家公司已在行业内树立了标杆。”

文化与*俗

  • “标杆”一词在**文化中常用来形容在某个领域中的最高标准或榜样。
  • 这种表达体现了对卓越成就的认可和推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This company's innovative technology has earned it an outstanding reputation and has become a benchmark in the industry.
  • 日文翻译:この会社の革新的な技術は、外にも名声を博しており、業界内のベンチマークとなっています。
  • 德文翻译:Die innovative Technologie dieses Unternehmens hat ihm einen ausgezeichneten Ruf eingebracht und ist zum Leitbild in der Branche geworden.

翻译解读

  • 英文翻译中,“earned it an outstanding reputation”强调了名声的获得,“benchmark”直接对应“标杆”。
  • 日文翻译中,“名声を博しており”表达了名声的广泛传播,“ベンチマーク”同样指标杆。
  • 德文翻译中,“eingebracht”表示带来,“Leitbild”指榜样或标杆。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在对公司成就的正面评价中,强调其在创新技术方面的领先地位和行业影响力。
  • 这种描述有助于提升公司的形象,吸引潜在客户和投资者的注意。
相关成语

1. 【名声在外】名声:名誉,声望。指人出名后,名声在外流传,为众人所知。

相关词

1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

2. 【创新】 抛开旧的,创造新的:勇于~|要有~精神;指创造性;新意:那是一座很有~的建筑物。

3. 【名声在外】 名声:名誉,声望。指人出名后,名声在外流传,为众人所知。

4. 【成为】 变成。

5. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。

6. 【标杆】 测量的用具,用木杆制成,上面涂有红白相间的油漆,主要用来指示测量点; 样板 3.~钻井队。

7. 【行业】 工商业中的类别。泛指职业饮食~丨服务~。