最后更新时间:2024-08-12 15:20:41
语法结构分析
句子:“在科学研究中,科学家们常常需要凿石索玉,才能发现新的理论和规律。”
- 主语:科学家们
- 谓语:需要
- 宾语:凿石索玉
- 状语:在科学研究中、常常、才能
- 补语:发现新的理论和规律
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 凿石索玉:比喻在艰难的环境中寻找珍贵的东西,这里指科学家在研究中需要付出艰苦努力才能发现新理论和规律。
- 科学研究:指对自然界和社会现象进行系统的、有目的的探索和分析。
- 理论:指对某一领域现象的系统解释和预测。
- 规律:指事物发展变化中固定不变的秩序或模式。
语境理解
句子强调了科学研究的艰辛和成果的珍贵。在科学领域,新理论和规律的发现往往需要科学家们付出大量的时间和精力,进行深入的探索和分析。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调科学研究的困难和成果的价值。使用“凿石索玉”这一比喻,增强了表达的形象性和感染力。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 科学家们在科学研究中,常常需要付出艰苦努力,才能揭示新的理论和规律。
- 在探索科学的道路上,科学家们往往需要像凿石索玉一样,才能发现新的理论和规律。
文化与*俗
- 凿石索玉:这一成语源自**古代,比喻在艰难的环境中寻找珍贵的东西。在科学研究中使用这一成语,体现了对科学探索的尊重和赞美。
英/日/德文翻译
- 英文:In scientific research, scientists often need to chip away at rocks to find jade, in order to discover new theories and laws.
- 日文:科学研究において、科学者たちはしばしば玉を探すために岩を削る必要があり、新しい理論と法則を発見することができます。
- 德文:In der wissenschaftlichen Forschung müssen Wissenschaftler oft Steine bearbeiten, um Jade zu finden, um neue Theorien und Gesetze zu entdecken.
翻译解读
- 重点单词:
- chip away at rocks:凿石
- find jade:索玉
- discover:发现
- theories:理论
- laws:规律
上下文和语境分析
句子在强调科学研究的艰辛和成果的珍贵。通过使用“凿石索玉”这一比喻,增强了表达的形象性和感染力,使读者更容易理解科学探索的不易和成果的价值。
1. 【凿石索玉】凿:打孔;索:求。为了找到玉而凿石头。比喻只顾眼前利益而忽视长远利益。
1. 【凿石索玉】 凿:打孔;索:求。为了找到玉而凿石头。比喻只顾眼前利益而忽视长远利益。
2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。
3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。
4. 【理论】 人们由实践概括出来的关于自然界和社会的知识的有系统的结论; 辩论是非;争论;讲理他正在气头上,我不想和他多~。
5. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。
6. 【规律】 事物之间的内在的本质联系。这种联系不断重复出现,在一定条件下经常起作用,并且决定着事物必然向着某种趋向发展。也叫法则;有规律:他的作息时间不太~。
7. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。