句子
对于古董收藏家来说,鉴定真伪时必须寸量铢称,不能有半点马虎。
意思

最后更新时间:2024-08-16 20:02:51

语法结构分析

句子:“对于古董收藏家来说,鉴定真伪时必须寸量铢称,不能有半点马虎。”

  • 主语:“古董收藏家”
  • 谓语:“必须寸量铢称”
  • 宾语:无明确宾语,但谓语中的“寸量铢称”可以视为动作的对象。
  • 状语:“对于...来说”,“鉴定真伪时”,“不能有半点马虎”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 古董收藏家:指专门收藏古董的人。
  • 鉴定真伪:判断物品的真假。
  • 寸量铢称:形容非常精确的计量,源自古代度量衡单位。
  • 马虎:粗心大意,不认真。

语境理解

句子强调古董收藏家在鉴定古董真伪时必须非常谨慎和精确,不能有任何疏忽。这与古董收藏的文化背景相关,古董的真伪直接关系到其价值和收藏家的声誉。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调精确性和谨慎性的重要性。语气严肃,传达了一种不容忽视的责任感。

书写与表达

可以改写为:“古董收藏家在鉴定古董真伪时,必须极其精确,不容许任何疏忽。”

文化与*俗

“寸量铢称”源自**古代的度量衡单位,体现了对精确度的极高要求。这与古董收藏的文化紧密相关,古董的真伪鉴定需要极高的专业知识和细致的观察力。

英/日/德文翻译

  • 英文:For antique collectors, when authenticating the authenticity, they must be meticulous and precise, not allowing any carelessness.
  • 日文:古董収集家にとって、真贋を鑑定する際は寸量銖称で、少しの手を抜くことは許されない。
  • 德文:Für Antiquitätensammler müssen sie bei der Authentifizierung äußerst präzise sein und dürfen keine Nachlässigkeit zeigen.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“寸量铢称”的精确性和“不能有半点马虎”的严肃态度。各语言的翻译都需保持这种精确和严肃的语气。

上下文和语境分析

句子在古董收藏的语境中使用,强调了鉴定过程中的专业性和责任性。这种精确和谨慎的态度是古董收藏领域的基本要求,也是对收藏家专业素养的体现。

相关成语

1. 【寸量铢称】论寸来量,论铢来称。比喻点点滴滴地计量,烦琐不切实用。

相关词

1. 【古董】 古代留传下来的器物,可供了解古代文化的参考; 比喻过时的东西或顽固守旧的人。‖也作骨董。

2. 【寸量铢称】 论寸来量,论铢来称。比喻点点滴滴地计量,烦琐不切实用。

3. 【收藏家】 专门收藏书籍﹑字画﹑古玩等物品的人。

4. 【真伪】 真假。

5. 【鉴定】 鉴别和评定(人的优缺点):~书|自我~;评定人的优缺点的文字:写~|一份~;辨别并确定事物的真伪、优劣等:~碑帖|~出土文物的年代。

6. 【马虎】 草率;敷衍;疏忽大意;不细心:这人太~|做事要认真,马马虎虎可不行!