句子
水果店打折时,顾客们争前恐后地挑选新鲜水果,准备带回家享用。
意思

最后更新时间:2024-08-09 23:07:18

语法结构分析

  1. 主语:顾客们
  2. 谓语:争前恐后地挑选
  3. 宾语:新鲜水果
  4. 状语:水果店打折时、准备带回家享用

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 水果店:指专门售卖水果的商店。
  2. 打折:商品以低于原价的价格出售。
  3. 顾客们:购买商品的人。
  4. 争前恐后:形容人们争先恐后,急于行动。
  5. 挑选:选择。 *. 新鲜水果:刚采摘或刚运到的水果。
  6. 准备:打算或计划。
  7. 带回家:将物品带回居住的地方。
  8. 享用:享受使用。

语境理解

句子描述了在水果店打折时,顾客们积极购买新鲜水果的情景。这反映了人们对新鲜水果的喜爱和对价格优惠的敏感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述购物场景,传达顾客对打折商品的热情。语气积极,表达了顾客的兴奋和期待。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当水果店打折时,顾客们急切地挑选新鲜水果,打算带回家享用。
  • 顾客们在水果店打折时,争先恐后地选择新鲜水果,准备带回家享用。

文化与*俗

句子反映了购物文化中对打折商品的普遍关注。在**文化中,打折通常会引起消费者的兴趣和购买欲望。

英/日/德文翻译

英文翻译:When the fruit shop is on sale, customers scramble to pick fresh fruits, ready to take home and enjoy.

日文翻译:果物屋がセール中の時、お客さんは新鮮な果物を選び、家に持ち帰って楽しむ準備をしています。

德文翻译:Wenn der Obstladen im Angebot ist, wählen die Kunden eifrig frisches Obst aus und bereiten sich darauf vor, es nach Hause zu bringen und zu genießen.

翻译解读

  • 英文:使用了“scramble”来表达“争前恐后”,强调了顾客的急切。
  • 日文:使用了“セール中”来表示“打折时”,“選び”表示“挑选”。
  • 德文:使用了“eifrig”来表达“争前恐后”,“auswählen”表示“挑选”。

上下文和语境分析

句子在描述一个常见的购物场景,强调了打折对顾客行为的直接影响。这种描述在日常生活中很常见,用于传达购物时的热闹和顾客的积极态度。

相关成语

1. 【争前恐后】蔡东藩《南北史演义》第五十五回:“欢乃麾兵直进,大众争前恐后,一涌而上,无复行列。”

相关词

1. 【争前恐后】 蔡东藩《南北史演义》第五十五回:“欢乃麾兵直进,大众争前恐后,一涌而上,无复行列。”

2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

3. 【挑选】 从若干人或事物中找出适合要求的。

4. 【新鲜】 刚生产的,未变质、未污染或未加工的新鲜蔬菜|山里空气很新鲜|新鲜鸭蛋; 刚出现的、不常见的电脑在大城市里已经普及,但在偏远地区还是个新鲜事物。

5. 【水果】 供食用的含水分较多的植物果实的统称。为家庭或待客常用的果品。如梨﹑桃﹑苹果等。

6. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。