句子
他在危机时刻拊背扼喉地采取了果断措施,挽救了局面。
意思

最后更新时间:2024-08-21 18:51:05

语法结构分析

句子:“他在危机时刻抚背扼喉地采取了果断措施,挽救了局面。”

  • 主语:他
  • 谓语:采取了
  • 宾语:果断措施
  • 状语:在危机时刻、抚背扼喉地
  • 补语:挽救了局面

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 抚背扼喉:这是一个成语,形容在关键时刻采取非常果断和有力的措施。
  • 危机时刻:指非常紧急和关键的时刻。
  • 果断措施:迅速而坚决的行动。
  • 挽救:拯救,使免于失败或崩溃。

语境分析

句子描述了一个人在非常紧急的情况下,采取了非常果断和有力的措施,从而成功地拯救了局面。这个句子可能在描述一个领导者在危机中的表现,或者某人在紧急情况下的应对能力。

语用学分析

这个句子可能在赞扬某人的决策能力和行动力。在实际交流中,这种表达方式可以用来强调某人在关键时刻的英勇行为或明智决策。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在危急关头,以果断的措施抚背扼喉,成功挽救了局面。
  • 面对危机,他果断地采取了抚背扼喉的措施,最终挽救了局面。

文化与*俗

  • 抚背扼喉:这个成语源自古代战争,形容在关键时刻采取非常果断和有力的措施。在**文化中,这种表达方式强调了在危机时刻的决断力和行动力。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the critical moment, he took decisive measures with a firm grip, saving the situation.
  • 日文:危機的な瞬間に、彼は断固とした措置を取り、状況を救った。
  • 德文:In dem kritischen Moment hat er entschlossene Maßnahmen ergriffen und die Situation gerettet.

翻译解读

  • 抚背扼喉:在英文中可以用 "with a firm grip" 来表达,强调采取措施的果断和有力。
  • 危机时刻:在日文中可以用 "危機的な瞬間" 来表达,强调时刻的紧急性。
  • 果断措施:在德文中可以用 "entschlossene Maßnahmen" 来表达,强调措施的坚决性。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个具体的危机**,如企业危机、政治危机或个人生活中的紧急情况。在不同的语境中,这个句子可以用来赞扬某人的领导能力、决策能力或应对危机的能力。

相关成语

1. 【拊背扼喉】掐着喉咙,捺住脊背。比喻控制要害,制敌死命。

相关词

1. 【危机】 亦作"危几"。潜伏的祸害或危险; 严重困难的关头。亦特指经济危机; 危险的机关。用于杀敌﹑猎兽﹑捕鱼等的器具。

2. 【局面】 一个时期内事情的状态:稳定的~|生动活泼的政治~;规模:这家商店~虽不大,货色倒齐全。

3. 【拊背扼喉】 掐着喉咙,捺住脊背。比喻控制要害,制敌死命。

4. 【挽救】 尽力补救,使之脱离危险的境地挽救国家|全力挽救病人的生命是医生的天职。

5. 【措施】 针对某种情况而采取的处理办法(用于较大的事情):计划已经订出,~应该跟上。

6. 【果断】 有决断;不犹豫:采取~措施|他处理问题很~。

7. 【采取】 选择施行(某种方针、政策、措施、手段、形式、态度等):~守势|~紧急措施;取:~指纹。