句子
这个历史事件的解释已经定论,不容置喙。
意思

最后更新时间:2024-08-08 13:18:58

语法结构分析

句子:“这个历史**的解释已经定论,不容置喙。”

  • 主语:“这个历史**的解释”
  • 谓语:“已经定论”
  • 宾语:无明显宾语,因为“定论”是一个状态,不是动作的接受者。
  • 时态:现在完成时,表示动作发生在过去并对现在有影响。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这个:指示代词,用于指代特定的事物。
  • 历史**:名词短语,指过去发生的重大**。
  • 解释:名词,指对某事物的说明或理解。
  • 已经:副词,表示动作发生在过去。
  • 定论:名词,指最终的、不可更改的结论。
  • 不容置喙:成语,意思是不可质疑或反驳。

语境理解

  • 句子表达的是某个历史**的解释已经达成共识,不再接受质疑或讨论。
  • 这种表达可能出现在学术讨论、历史研究或官方声明中。

语用学分析

  • 使用场景:学术会议、历史研讨会、官方声明等。
  • 效果:传达权威性和确定性,阻止进一步的辩论。
  • 礼貌用语:此句较为直接,可能显得不够委婉。

书写与表达

  • 可以改写为:“关于这个历史**的解释,已经有了明确的结论,不再接受任何异议。”
  • 或者:“这个历史**的解释已被确立为最终结论,不容任何质疑。”

文化与*俗

  • 成语:“不容置喙”体现了**文化中对权威和结论的尊重。
  • 历史背景:可能涉及特定的历史**,如某个朝代的重大变革。

英/日/德文翻译

  • 英文:The interpretation of this historical event has been settled and不容置喙.
  • 日文:この歴史的**の解釈はすでに決定され、異議を唱える余地はありません。
  • 德文:Die Interpretation dieses historischen Ereignisses wurde bereits geklärt und lässt keinen Raum für Einwände.

翻译解读

  • 英文:The interpretation of this historical event has been settled and不容置喙.

    • 重点单词:settled,不容置喙
    • 上下文和语境分析:在英文中,“settled”表示问题已经解决,不容置喙则需要找到合适的英文表达,如“no room for dispute”。
  • 日文:この歴史的**の解釈はすでに決定され、異議を唱える余地はありません。

    • 重点单词:決定され, 異議を唱える余地はありません
    • 上下文和语境分析:日文中,“決定され”表示已经决定,“異議を唱える余地はありません”表示没有提出异议的空间。
  • 德文:Die Interpretation dieses historischen Ereignisses wurde bereits geklärt und lässt keinen Raum für Einwände.

    • 重点单词:geklärt, lässt keinen Raum für Einwände
    • 上下文和语境分析:德文中,“geklärt”表示已经澄清,“lässt keinen Raum für Einwände”表示没有留下反对的空间。
相关成语

1. 【不容置喙】不容许插嘴。

相关词

1. 【不容置喙】 不容许插嘴。

2. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。

3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

4. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。