句子
夤缘求进的方式虽然能暂时获得利益,但长远来看并不可取。
意思

最后更新时间:2024-08-15 17:13:58

语法结构分析

句子:“[夤缘求进的方式虽然能暂时获得利益,但长远来看并不可取。]”

  • 主语:“夤缘求进的方式”
  • 谓语:“能暂时获得利益”和“并不可取”
  • 宾语:“利益”
  • 状语:“虽然”和“但长远来看”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 夤缘:指攀附权贵,寻求上升的途径。
  • 求进:追求进步或提升。
  • 暂时:短时间内的。
  • 利益:好处,收益。
  • 长远:长期的角度。
  • 并不可取:不值得推荐或采纳。

同义词

  • 夤缘:攀附、依附
  • 求进:进取、上进
  • 暂时:临时、短暂
  • 利益:好处、收益
  • 长远:长期、持久
  • 并不可取:不妥、不宜

语境理解

句子表达了一种对通过不正当手段获取短期利益的行为的批判态度,强调这种行为虽然在短期内可能有效,但从长远来看是不值得提倡的。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于劝诫或批评某人通过不正当手段获取利益的行为。语气较为严肃,带有一定的批判性。

书写与表达

不同句式表达

  • 虽然夤缘求进的方式能暂时获得利益,但从长远来看,这种方式并不值得推荐。
  • 夤缘求进的方式虽然在短期内能带来利益,但长远而言,这种做法是不可取的。

文化与*俗

句子中的“夤缘求进”反映了传统文化中对正直和诚信的重视。在文化中,通过不正当手段获取利益通常被视为不道德的行为。

英/日/德文翻译

英文翻译: "Although the method of seeking advancement through connections can temporarily gain benefits, it is not advisable in the long run."

日文翻译: 「縁故を利用して進歩を求める方法は一時的に利益を得ることができるが、長期的には採用すべきではない。」

德文翻译: "Obwohl die Methode, den Aufstieg durch Verbindungen zu suchen, kurzfristig Vorteile bringen kann, ist sie langfristig nicht empfehlenswert."

翻译解读

  • 英文:强调了“暂时”和“长远”的对比,突出了行为的不可取性。
  • 日文:使用了“一時的”和“長期的”来表达相同的意思,语气较为委婉。
  • 德文:使用了“kurzfristig”和“langfristig”来强调时间上的对比,语气较为直接。

上下文和语境分析

句子可能在讨论职业道德、社会正义或个人发展等话题时被引用,强调正直和诚信的重要性,以及通过正当手段追求进步的价值。

相关成语

1. 【夤缘求进】拉拢关系,攀附权贵,以求高升。

相关词

1. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

2. 【可取】 可以采纳接受;值得学习或赞许他的意见确有~之处ㄧ我以为临阵磨枪的做法不~。

3. 【夤缘求进】 拉拢关系,攀附权贵,以求高升。

4. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。

5. 【暂时】 属性词。短时间的:~借用|~的困难|因翻修马路,车辆~停止通行。

6. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。