句子
东曦既驾时,农民伯伯已经在田间忙碌起来。
意思
最后更新时间:2024-08-09 10:19:46
语法结构分析
句子:“东曦既驾时,农民伯伯已经在田间忙碌起来。”
- 主语:农民伯伯
- 谓语:已经在田间忙碌起来
- 时间状语:东曦既驾时
句子为陈述句,使用了一般过去时态,表示在某个特定时间点(东曦既驾时)农民伯伯已经开始在田间工作。
词汇学习
- 东曦:指太阳,这里特指太阳升起的时候。
- 既驾:已经升起。
- 农民伯伯:对农民的亲切称呼。
- 田间:田地。
- 忙碌:忙于工作。
语境理解
句子描述了农民在清晨太阳升起时就开始工作的情景,反映了农民勤劳的生活习惯和对农作物的辛勤照料。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述农民的日常工作,或者强调农民的勤劳和早起习惯。语气平和,没有特别的隐含意义或语气变化。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 当太阳升起时,农民伯伯已经在田间开始了他们的劳作。
- 农民伯伯在东曦既驾时,便忙碌于田间。
文化与习俗
句子反映了农业社会中农民早起劳作的传统习俗,体现了对自然规律的顺应和对农业生产的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:When the sun had risen, the farmers were already busy in the fields.
- 日文:太陽が昇った時、農民たちはもう畑で忙しく働いていた。
- 德文:Als die Sonne aufging, waren die Bauern bereits im Feld beschäftigt.
翻译解读
- 重点单词:
- sun (英文) / 太陽 (日文) / Sonne (德文)
- had risen (英文) / 昇った (日文) / aufging (德文)
- farmers (英文) / 農民たち (日文) / Bauern (德文)
- already (英文) / もう (日文) / bereits (德文)
- busy (英文) / 忙しく (日文) / beschäftigt (德文)
- fields (英文) / 畑 (日文) / Feld (德文)
上下文和语境分析
句子可能在描述农村生活、农民的日常工作或者强调农民的勤劳和早起习惯时使用。在不同的文化和社会背景中,这种描述可能会有不同的共鸣和理解。
相关成语
1. 【东曦既驾】曦:曦和,神话传说中驾日车的神。指太阳已从东方升起。比喻驱散黑暗,光明已见。
相关词