句子
她的音乐才华非凡,被认为是旷世逸才。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:46:54

1. 语法结构分析

句子:“她的音乐才华非凡,被认为是旷世逸才。”

  • 主语:“她的音乐才华”
  • 谓语:“被认为是”
  • 宾语:“旷世逸才”

这是一个陈述句,使用了被动语态(“被认为是”),时态为一般现在时。

2. 词汇学*

  • 音乐才华:指在音乐方面的天赋和能力。
  • 非凡:非常优秀,超出一般水平。
  • 旷世逸才:指在某个时代极为杰出的人才,具有超凡的才能。

同义词扩展

  • 音乐才华:音乐天赋、音乐才能
  • 非凡:卓越、杰出、出众
  • 旷世逸才:天才、奇才、英才

3. 语境理解

这个句子强调了某人在音乐方面的非凡才能,并被广泛认可为时代的杰出人才。语境可能是对某位音乐家的赞誉或评价。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于赞扬某人的音乐才能,表达对其的高度认可。语气是肯定和赞美的。

5. 书写与表达

不同句式表达相同意思

  • 她拥有非凡的音乐才华,被誉为旷世逸才。
  • 她的音乐天赋卓越,被公认为时代的杰出人才。

. 文化与

旷世逸才这个词汇蕴含了**传统文化中对杰出人才的赞美。类似的成语还有“才高八斗”、“学富五车”等,都表达了对于某人才能的高度评价。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Her musical talent is extraordinary, and she is considered a genius of the age.

日文翻译:彼女の音楽の才能は非凡であり、世紀の逸材と認められています。

德文翻译:Ihre musikalische Begabung ist außergewöhnlich und sie wird als ein Genie der Zeit angesehen.

重点单词

  • extraordinary (非凡)
  • genius (天才)
  • talent (才能)

翻译解读

  • 英文翻译强调了“非凡”和“天才”,突出了其卓越的音乐才能和时代地位。
  • 日文翻译使用了“非凡”和“逸材”,表达了对其才能的高度认可。
  • 德文翻译同样强调了“außergewöhnlich”(非凡)和“Genie”(天才),传达了对其才能的赞美。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,这个句子都传达了对某人音乐才能的高度评价和认可,强调了其在音乐领域的卓越地位。
相关成语

1. 【旷世逸才】旷世:绝代;空前。逸才:超人的才智。当代少见的出众的才能。

相关词

1. 【旷世逸才】 旷世:绝代;空前。逸才:超人的才智。当代少见的出众的才能。

2. 【认为】 对人或事物确定某种看法﹐做出某种判断。

3. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。