句子
他的恶行累累,恶贯已盈,社区里的人都不愿意与他交往。
意思

最后更新时间:2024-08-20 21:33:13

语法结构分析

句子“他的恶行累累,恶贯已盈,社区里的人都不愿意与他交往。”是一个陈述句,描述了一个人的行为及其在社区中的影响。

  • 主语:“他的恶行”和“恶贯”
  • 谓语:“累累”和“已盈”
  • 宾语:无直接宾语,但通过“社区里的人都不愿意与他交往”间接表达了结果。

时态为现在完成时,强调恶行的累积和影响已经形成。

词汇学*

  • 恶行:指恶劣的行为,常用于形容人的不良行为。
  • 累累:形容数量多,连续不断。
  • 恶贯:指恶行的累积,贯通常指贯穿、累积。
  • 已盈:已经充满,达到极限。
  • 社区:指一定地域内的人们共同生活的区域。
  • 交往:人与人之间的互动和交流。

语境理解

句子描述了一个在社区中因恶行而受到排斥的人。这种描述可能出现在新闻报道、社区公告或个人叙述中,用以表达对某人行为的谴责和对社区团结的强调。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于警告、谴责或表达对某人的不满。语气较为严肃,隐含了对恶行的强烈谴责和对社区和谐的期望。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于他的恶行不断累积,社区里的人都不愿意与他交往。
  • 他的恶行已经到了无法容忍的地步,社区成员纷纷避开他。

文化与*俗

句子中的“恶贯已盈”可能源自**传统文化中的“恶贯满盈”,意指恶行累积到极点。这反映了中华文化中对恶行的严厉谴责和对道德规范的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:His evil deeds are numerous, and his sins are full, so people in the community are unwilling to associate with him.
  • 日文:彼の悪行は数多く、罪は満ちているため、コミュニティの人々は彼と付き合うことを望まない。
  • 德文:Seine bösen Taten sind zahlreich, und seine Sünden sind voll, daher möchten die Leute in der Gemeinde nicht mit ihm zu tun haben.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“恶行累累”和“恶贯已盈”的概念,以及社区成员对此的反应。不同语言的表达可能有所不同,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社区道德、个人行为对社会关系的影响等话题时出现。理解句子时,需要考虑社区文化、道德标准和人际关系的影响。

相关成语

1. 【恶贯已盈】形容罪大恶极,到受惩罚的时候了。同“恶贯满盈”。

相关词

1. 【交往】 互相来往我跟他没有~ㄧ他不大和人~。

2. 【恶贯已盈】 形容罪大恶极,到受惩罚的时候了。同“恶贯满盈”。

3. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

4. 【累累】 累累1〈书〉憔悴颓丧的样子~若丧家之狗。也作儽儽。 累累2 [léiléi]〈书〉接连成串果实~。另见lěilěi。