句子
在编写论文时,从长计议,确保每个论点都有充分的证据支持。
意思

最后更新时间:2024-08-10 09:52:22

语法结构分析

句子:“在编写论文时,从长计议,确保每个论点都有充分的证据支持。”

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“作者”或“写作者”。
  • 谓语:“编写”、“确保”。
  • 宾语:“论文”、“每个论点都有充分的证据支持”。
  • 时态:一般现在时,表示一般性的建议或指导。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,提供指导或建议。

词汇学习

  • 编写:指创作或撰写,常用于论文、报告等正式文档的创作过程。
  • 从长计议:指考虑长远,不急于一时,强调深思熟虑。
  • 确保:保证,确保某事一定会发生或达到某种状态。
  • 论点:在论文或辩论中提出的观点或主张。
  • 证据支持:指用事实、数据、引用等来支持论点。

语境理解

  • 该句子适用于学术写作的指导或建议,强调在论文写作过程中应考虑长远,确保每个提出的论点都有足够的证据支持,以增强论文的说服力和可信度。

语用学研究

  • 该句子在实际交流中用于提供学术写作的建议,语气较为正式和指导性。它隐含了对学术严谨性的重视,以及对读者负责的态度。

书写与表达

  • 可以改写为:“在撰写学术论文时,应深思熟虑,保证每一论点都得到充分的事实支撑。”
  • 或者:“论文创作过程中,需长远考虑,确保所有论点均具备充足的证据基础。”

文化与习俗

  • 该句子体现了学术界的传统和文化,即重视证据和逻辑的严谨性。在学术写作中,确保论点的证据支持是基本的学术规范。

英/日/德文翻译

  • 英文:"When writing a paper, plan for the long term and ensure that each argument is supported by sufficient evidence."
  • 日文:"論文を書く際には、長期的な視点から計画を立て、各論点が十分な証拠によって支持されていることを確認しましょう。"
  • 德文:"Bei der Erstellung einer Arbeit sollten Sie langfristig planen und sicherstellen, dass jeder Argumentation ausreichend Beweise zugrunde liegen."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了长远规划和证据支持的重要性。
  • 日文翻译使用了敬语,符合日语中的礼貌表达习惯。
  • 德文翻译同样传达了原句的核心意义,即在论文写作中应考虑长远并确保论点的证据支持。

上下文和语境分析

  • 该句子通常出现在学术写作指南、论文写作指导或学术讲座中,作为对学生或研究者的建议。它强调了学术写作的严谨性和对证据的重视,是学术界普遍认可的原则。
相关成语

1. 【从长计议】用较长的时间慎重考虑、仔细商量。

相关词

1. 【从长计议】 用较长的时间慎重考虑、仔细商量。

2. 【充分】 足够(多用于抽象事物):你的理由不~|准备工作做得很~;尽量:~利用有利条件|必须~发挥群众的智慧和力量。

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【编写】 就现成的材料加以整理,写成书或文章~教科书; 创作~剧本。

6. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

7. 【证据】 判定事实的依据,用来证明的材料证据不足; 诉讼法上指侦查、审判机关在办案中搜集的、能够表明案情真相的材料。应是确实存在的客观事实且与案件有关,须经办案人员按法定程序收集和查证属实。包括物证,书证,证人证言,被害人陈述,被告人供述和辩解,视听资料,当事人陈述,鉴定结论,勘验、检查笔录,现场笔录。