句子
在体育比赛中,他以惊人的速度和耐力赢得了大家的赞誉,真是一匹千里之驹。
意思

最后更新时间:2024-08-13 18:24:35

1. 语法结构分析

句子:“在体育比赛中,他以惊人的速度和耐力赢得了大家的赞誉,真是一匹千里之驹。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:大家的赞誉
  • 状语:在体育比赛中,以惊人的速度和耐力
  • 补语:真是一匹千里之驹

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 惊人的:形容词,表示非常令人惊讶的。
  • 速度:名词,表示**的快慢程度。
  • 耐力:名词,表示持久的能力。
  • 赢得:动词,表示获得。
  • 赞誉:名词,表示赞扬和好评。
  • 千里之驹:成语,比喻才能出众的人。

3. 语境理解

句子描述了某人在体育比赛中表现出色,凭借惊人的速度和耐力获得了广泛的赞誉。这里的“千里之驹”是对其才能的高度赞扬。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于赞扬某人在体育比赛中的优异表现。使用“千里之驹”增加了赞扬的力度和文学性。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在体育比赛中展现了非凡的速度和耐力,赢得了广泛的赞誉,堪称一匹千里之驹。
  • 凭借惊人的速度和耐力,他在体育比赛中获得了大家的赞誉,确实是一匹千里之驹。

. 文化与

“千里之驹”源自古代对良马的赞誉,比喻才能出众的人。这个成语体现了文化中对才能和美德的高度评价。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a sports competition, he won everyone's admiration with his astonishing speed and endurance, truly a steed capable of traveling a thousand miles.
  • 日文翻译:スポーツの試合で、彼は驚くべきスピードと持久力でみんなの賞賛を勝ち取り、まさに千里の馬だった。
  • 德文翻译:In einem Sportwettbewerb gewann er mit seiner erstaunlichen Geschwindigkeit und Ausdauer die Bewunderung aller, wirklich ein Pferd, das tausend Meilen zurücklegen kann.

翻译解读

  • 英文:强调了“astonishing speed and endurance”以及“truly a steed capable of traveling a thousand miles”。
  • 日文:使用了“驚くべきスピードと持久力”和“まさに千里の馬”来传达相同的意思。
  • 德文:通过“erstaunlichen Geschwindigkeit und Ausdauer”和“wirklich ein Pferd, das tausend Meilen zurücklegen kann”来表达。

上下文和语境分析

句子在体育比赛的背景下,赞扬某人的优异表现。使用“千里之驹”增加了文化内涵和赞扬的深度。

相关成语

1. 【千里之驹】驹:少壮马。比喻英俊的少年。

相关词

1. 【一匹】 表数量。用于布帛,古代以四丈为一匹。亦指整卷的布帛,长度不一; 表数量。用于牲畜或禽鸟; 表数量。犹一片。用于连接成片的物体。

2. 【千里之驹】 驹:少壮马。比喻英俊的少年。

3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

4. 【惊人】 使人吃惊:~的消息|~的成就|数字大得~。

5. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。

6. 【耐力】 人对紧张体力活动的耐久能力。

7. 【赞誉】 称赞:交口~。

8. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

9. 【速度】 位移对时间的变化率。是矢量,方向和位移方向一致。描述质点运动的方向和位置变化的快慢。分平均速度、瞬时速度等。速度是导出量,其单位由长度单位和时间单位组合而成。常用的单位有米/秒、千米/时等; 指快慢的程度他写字的速度很快。