句子
这份试卷的题目设计得刁钻刻薄,考查了学生的深层理解能力。
意思

最后更新时间:2024-08-12 15:49:22

语法结构分析

句子:“这份试卷的题目设计得刁钻刻*,考查了学生的深层理解能力。”

  • 主语:“这份试卷的题目”
  • 谓语:“设计得”和“考查了”
  • 宾语:“学生的深层理解能力”
  • 时态:一般现在时(“设计得”)和一般过去时(“考查了”)
  • 语态:被动语态(“设计得”)和主动语态(“考查了”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • **刁钻刻***:形容题目设计得非常难,且带有一定的恶意或不公平性。
  • 考查:测试或检验某人的能力或知识。
  • 深层理解能力:指对事物本质或复杂性的理解和把握能力。

语境理解

  • 这个句子可能在讨论教育或考试的背景下,特别是在批评某些考试题目过于难或不公平。
  • 文化背景和社会俗可能会影响对“刁钻刻”这一描述的理解,不同文化对考试难度的接受程度不同。

语用学分析

  • 这个句子可能在教育讨论或考试评价的场景中使用,表达对考试题目设计的不满或批评。
  • 语气可能是批评性的,隐含了对考试设计者的不满。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“这份试卷的题目设计得非常难且不公平,旨在测试学生的深层理解能力。”

文化与*俗

  • 在**文化中,考试通常被视为衡量学生能力的重要手段,因此对考试题目的设计有较高的期望和标准。
  • “刁钻刻*”这一描述可能反映了社会对考试公平性的关注。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The questions on this exam are designed to be tricky and harsh, testing students' deep understanding abilities.
  • 日文翻译:この試験の問題は、巧妙で厳しいように設計されており、学生の深い理解力を試しています。
  • 德文翻译:Die Fragen in diesem Test sind so gestaltet, dass sie schwierig und hart sind, und sie testen die tiefgreifende Verständnisfähigkeit der Schüler.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的批评语气,使用了“tricky and harsh”来表达“刁钻刻*”。
  • 日文翻译使用了“巧妙で厳しい”来表达同样的意思,同时保留了原句的批评意味。
  • 德文翻译中的“schwierig und hart”也传达了“刁钻刻*”的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论教育政策或考试改革的上下文中出现,特别是在批评现有考试题目设计的问题时。
  • 语境可能包括教育专家、教师、学生或家长的讨论,他们对考试题目的难度和公平性有不同的看法。
相关成语

1. 【刁钻刻薄】刁钻:狡猾奸诈。形容人狡猾奸诈,待人苛刻薄情。

相关词

1. 【刁钻刻薄】 刁钻:狡猾奸诈。形容人狡猾奸诈,待人苛刻薄情。

2. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

3. 【深层】 较深的层次:这一带地下~埋藏着煤矿;属性词。深入的;更进一步的:~原因|~意义。

4. 【考查】 用一定的标准来检查衡量(行为、活动):~学生的学业成绩。

5. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。

6. 【试卷】 考试时供应试人写答案或应试人已写上答案的卷子。