句子
当被问及某个法律条款的出处时,律师回答:“这个条款出何经典,我需要查一下资料。”
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:42:45
语法结构分析
句子:“当被问及某个法律条款的出处时,律师回答:“这个条款出何经典,我需要查一下资料。””
- 主语:律师
- 谓语:回答
- 宾语:这个条款出何经典,我需要查一下资料
- 时态:一般现在时
- 语态:被动语态(当被问及)
- 句型:复合句,包含一个主句和一个从句(条件从句)
词汇分析
- 当被问及:表示在某种情况下被询问,被动语态。
- 某个法律条款的出处:名词短语,指特定法律条款的来源。
- 律师:名词,指从事法律工作的人。
- 回答:动词,表示对问题或询问的回应。
- 这个条款出何经典:疑问句,询问法律条款的来源。
- 我需要查一下资料:陈述句,表示需要查阅相关资料。
语境分析
- 特定情境:律师在回答关于法律条款来源的问题时,表示需要查阅资料。
- 文化背景:法律领域中,对法律条款的来源和依据非常重视,体现了法律专业性和严谨性。
语用学分析
- 使用场景:法律咨询、法庭辩论等场合。
- 礼貌用语:律师的回答体现了专业性和礼貌,表示需要进一步核实信息。
- 隐含意义:律师的回答暗示了对法律条款来源的重视,以及对准确性的追求。
书写与表达
- 不同句式:
- 律师在被问及某个法律条款的出处时,表示需要查阅资料以确定其来源。
- 当询问某个法律条款的出处时,律师回应说需要查一下资料。
文化与习俗
- 文化意义:法律条款的出处通常涉及法律文献、历史案例等,体现了法律文化的传承和权威性。
- 相关成语:“依法办事”、“法不容情”等,体现了法律的严肃性和权威性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When asked about the source of a certain legal provision, the lawyer replied, "I need to check the source of this provision in the classics."
- 日文翻译:ある法律条項の出典について尋ねられた時、弁護士は「この条項はどの古典に出ているのか、資料を調べる必要があります」と答えた。
- 德文翻译:Als man nach dem Ursprung einer bestimmten Rechtsvorschrift fragte, antwortete der Anwalt: "Ich muss den Ursprung dieser Vorschrift in den Klassikern überprüfen."
翻译解读
- 重点单词:
- source (英文) / 出典 (日文) / Ursprung (德文):指法律条款的来源。
- provision (英文) / 条項 (日文) / Rechtsvorschrift (德文):指法律条款。
- check (英文) / 調べる (日文) / überprüfen (德文):指查阅资料。
上下文和语境分析
- 上下文:律师在回答关于法律条款来源的问题时,表示需要查阅资料,体现了法律专业性和严谨性。
- 语境:法律咨询、法庭辩论等场合,律师的回答体现了对法律条款来源的重视。
相关成语
1. 【出何经典】指不知所说出自何书,有无根据。
相关词