句子
这位艺术家不晓世务,他的作品虽然美,但缺乏市场导向。
意思

最后更新时间:2024-08-08 15:20:19

语法结构分析

句子:“这位艺术家不晓世务,他的作品虽然美,但缺乏市场导向。”

  • 主语:这位艺术家

  • 谓语:不晓世务

  • 宾语:无直接宾语,但“世务”可视为间接宾语

  • 从句:他的作品虽然美,但缺乏市场导向

    • 主语:他的作品
    • 谓语:缺乏
    • 宾语:市场导向
    • 状语从句:虽然美
  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 这位艺术家:指特定的某位艺术家,强调个体性。
  • 不晓世务:不知道或不关心世俗事务,强调艺术家的超然或脱离现实。
  • 作品:艺术家的创作成果。
  • 虽然美:尽管在美学上很吸引人。
  • 但缺乏市场导向:但在商业或市场适应性上不足。

语境理解

  • 特定情境:可能是在评价艺术家的创作方向或市场适应性。
  • 文化背景:在艺术界,有时会强调艺术与商业的平衡,这句话可能反映了这种观点。

语用学研究

  • 使用场景:可能在艺术评论、学术讨论或日常交流中。
  • 礼貌用语:这句话可能带有批评意味,但通过“虽然美”这样的转折,减轻了批评的直接性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位艺术家的作品虽然美,但在市场导向方面有所欠缺。
    • 尽管这位艺术家的作品很美,但他对世务的不了解导致其作品缺乏市场导向。

文化与习俗

  • 文化意义:艺术与商业的平衡是艺术界长期讨论的话题,这句话反映了这种文化背景。
  • 成语、典故:“不晓世务”可能暗示艺术家过于理想化,忽视了现实世界的需要。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This artist is unaware of worldly affairs; although his works are beautiful, they lack market orientation.
  • 日文翻译:この芸術家は世間の事を知らない。彼の作品は美しいが、市場志向が欠けている。
  • 德文翻译:Dieser Künstler kennt die Welt nicht; obwohl seine Werke schön sind, fehlt ihnen die Markt Orientierung.

翻译解读

  • 重点单词
    • unaware (英文) / 知らない (日文) / kennt nicht (德文):表示不知道或不关心。
    • beautiful (英文) / 美しい (日文) / schön (德文):形容作品的美学价值。
    • lack (英文) / 欠けている (日文) / fehlt (德文):表示缺乏某物。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论艺术家的创作方向和市场适应性,强调艺术与商业的平衡。
  • 语境:可能是在艺术评论、学术讨论或日常交流中,用于评价艺术家的创作是否符合市场需求。
相关成语

1. 【不晓世务】不知晓当前重要的事态和时代的潮流。现也指待人接物不知趣。

相关词

1. 【不晓世务】 不知晓当前重要的事态和时代的潮流。现也指待人接物不知趣。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【市场导向】 企业以市场需求为中心来安排生产经营活动的营销新观念。相对于过去以企业为中心的旧观念而言∷心是事事处处以得到顾客的满意为目标,从而扩大销售,获取最大利润。

4. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。

5. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。