句子
年近岁除,市场上各种年货琳琅满目,人们争相购买。
意思

最后更新时间:2024-08-19 20:16:15

语法结构分析

句子“年近岁除,市场上各种年货琳琅满目,人们争相购买。”是一个陈述句,描述了一个特定时间点(年近岁除)和地点(市场上)的情况。

  • 主语:“市场上各种年货”和“人们”
  • 谓语:“琳琅满目”和“争相购买”
  • 宾语:无明确的宾语,因为“琳琅满目”和“争相购买”都是状态和动作的描述。

词汇学*

  • 年近岁除:指接近年底,岁末。
  • 市场上:指交易商品的地方。
  • 各种年货:指为庆祝新年而准备的各种商品。
  • 琳琅满目:形容商品种类繁多,令人眼花缭乱。
  • 人们:指大众,群体。
  • 争相购买:指人们竞相购买,表现出购买热情。

语境理解

这个句子描述了传统节日春节前夕的市场景象,人们为了迎接新年而大量购买年货。这反映了人重视传统节日和家庭团聚的文化*俗。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子常用于描述节日气氛或市场繁荣的场景,传达出节日的喜庆和人们的热情。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “随着岁末的临近,市场上的年货变得琳琅满目,消费者们纷纷抢购。”
  • “年关将至,市场上年货品种繁多,人们竞相采购。”

文化与*俗

  • 年近岁除:与**农历新年(春节)的准备活动相关。
  • 年货:特指为春节准备的食品、装饰品等。
  • 争相购买:反映了**人对春节的重视和节日的购物热潮。

英/日/德文翻译

  • 英文:As the year draws to a close, the market is filled with a dazzling array of New Year goods, and people are rushing to purchase them.
  • 日文:年が暮れるにつれて、市場はさまざまな年越し品であふれ、人々は争って購入している。
  • 德文:Wenn das Jahr zu Ende geht, ist der Markt mit einer beeindruckenden Vielfalt an Neujahrsartikeln gefüllt, und die Leute eilen, um sie zu kaufen.

翻译解读

  • 英文:强调了年货的多样性和人们的购买热情。
  • 日文:使用了“年が暮れる”来表达年末,强调了时间的流逝和市场的繁忙。
  • 德文:使用了“beeindruckende Vielfalt”来描述年货的丰富,传达了市场的繁荣景象。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述**春节前夕的市场活动和文化氛围的文章或报道中,强调了节日的热闹和人们的购物热情。

相关成语

1. 【年近岁除】除:逝去。指已迫近年底。

2. 【琳琅满目】琳琅:精美的玉石。满眼都是珍贵的东西。形容美好的事物很多。

相关词

1. 【争相】 互相争着(做):~捐款|~传阅。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【年近岁除】 除:逝去。指已迫近年底。

4. 【琳琅满目】 琳琅:精美的玉石。满眼都是珍贵的东西。形容美好的事物很多。

5. 【购买】 买~力ㄧ~年货。