句子
老人家每天倚门之望,期待着远行的儿女早日归家。
意思

最后更新时间:2024-08-11 01:29:22

语法结构分析

句子:“老人家每天倚门之望,期待着远行的儿女早日归家。”

  • 主语:老人家
  • 谓语:倚门之望、期待着
  • 宾语:远行的儿女
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 老人家:指年长的家庭成员,通常指父母或祖父母。
  • 每天:表示动作的重复性。
  • 倚门之望:倚靠在门边向外望,形容等待的姿态。
  • 期待着:表达对未来某事的希望和盼望。
  • 远行的儿女:指出远门的子女。
  • 早日归家:希望子女能尽快回家。

语境理解

  • 句子描述了一位老人每天在门口等待远行的子女归来的情景,反映了家庭成员之间的深厚情感和对团聚的渴望。
  • 在*文化中,家庭观念非常重要,子女外出工作或学时,父母常常会挂念并期待他们回家。

语用学分析

  • 这句话在实际交流中可能用于表达对家人的思念和期盼,或者用于描述家庭成员之间的情感纽带。
  • 语气上,这句话带有温馨和感伤的情感色彩。

书写与表达

  • 可以改写为:“老人每日倚门盼望,心系远行子女的归期。”
  • 或者:“老人家每天都在门口等待,希望远行的儿女能早日回家。”

文化与*俗

  • 在**传统文化中,家庭是社会的基本单位,家庭成员之间的联系非常紧密。
  • “倚门之望”这个表达可能源自古代文学作品,形容家人对远行者的思念和期盼。

英/日/德文翻译

  • 英文:The elderly person waits by the door every day, longing for their traveling children to return home soon.
  • 日文:老人は毎日ドアのそばで待ち望んでいて、遠くに行った子供たちが早く家に帰ってくることを願っています。
  • 德文:Der ältere Mensch wartet jeden Tag an der Tür, in der Hoffnung, dass ihre weitgereisten Kinder bald nach Hause kommen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感和意境,使用了“longing for”来表达深切的期盼。
  • 日文翻译使用了“待ち望んでいて”来表达等待和期盼的情感。
  • 德文翻译使用了“in der Hoffnung”来表达希望和期盼。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在描述家庭情感、亲情或者节日归家的语境中。
  • 在春节、中秋节等**传统节日时,这种表达尤为常见,因为这些节日是家人团聚的重要时刻。
相关成语

1. 【倚门之望】靠着家门向远处眺望。形容父母盼望子女归来的迫切心情。

相关词

1. 【倚门之望】 靠着家门向远处眺望。形容父母盼望子女归来的迫切心情。

2. 【早日】 往日,以前; 及早;提早时日。

3. 【期待】 期望;等待。

4. 【远行】 出远门; 犹远播。