最后更新时间:2024-08-14 06:11:34
语法结构分析
句子:“律师在法庭上口角流沫地为自己的当事人辩护。”
- 主语:律师
- 谓语:辩护
- 宾语:(无明确宾语,但“为自己的当事人”可以视为间接宾语)
- 状语:在法庭上、口角流沫地
时态:一般现在时,表示当前或普遍情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 律师:法律专业人士,代表当事人进行法律事务。
- 法庭:进行法律审判的场所。
- 口角流沫:形容说话激烈,可能带有情绪。
- 当事人:法律案件中的直接参与者,如原告或被告。
- 辩护:在法庭上为当事人提供法律支持,反驳指控。
同义词扩展:
- 律师:法律顾问、辩护人
- 法庭:法院、审判庭
- 口角流沫:激烈辩论、慷慨陈词
- 当事人:涉案人、诉讼人
- 辩护:辩解、申辩
语境理解
句子描述了一个律师在法庭上为当事人进行激烈辩护的场景。这种描述可能出现在法律报道、法庭剧或法律教育材料中。
文化背景:在许多文化中,法庭是一个严肃的场所,律师的辩护是法律程序的重要部分。
语用学分析
使用场景:法庭审判、法律辩论、法律教育。 效果:强调律师的激情和专业性,可能引起听众的共鸣或对法律程序的兴趣。
书写与表达
不同句式:
- 律师在法庭上激烈地为自己的当事人辩护。
- 在法庭上,律师口若悬河地为当事人进行辩护。
- 为自己的当事人,律师在法庭上展开了激烈的辩护。
文化与习俗
文化意义:法庭辩护是法律文化的重要组成部分,体现了正义和公平的追求。 相关成语:口若悬河(形容说话能力强,滔滔不绝)。
英/日/德文翻译
英文翻译:The lawyer defends his client passionately in court. 日文翻译:弁護士は法廷で熱弁を振るい、依頼人を弁護している。 德文翻译:Der Anwalt verteidigt seinen Mandanten leidenschaftlich vor Gericht.
重点单词:
- lawyer (弁護士, Anwalt)
- court (法廷, Gericht)
- passionately (熱弁を振るう, leidenschaftlich)
- client (依頼人, Mandant)
- defend (弁護する, verteidigen)
翻译解读:
- 英文翻译简洁明了,突出了律师的激情。
- 日文翻译使用了“熱弁を振るう”来表达律师的激情。
- 德文翻译同样强调了律师的激情和法庭的严肃性。
上下文和语境分析:
- 英文翻译适用于法律报道和教育材料。
- 日文翻译适合法庭剧和法律教育。
- 德文翻译适用于法律专业文献和教育。
1. 【口角流沫】 口角:嘴边。口角飞溅唾沫。形容说话时慷慨激昂的样子。
2. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。
3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
4. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。
5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
6. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。