句子
这本历史书籍因其详实的资料和严谨的分析,被历史学家奉为圭璧。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:27:43

语法结构分析

句子:“这本历史书籍因其详实的资料和严谨的分析,被历史学家奉为圭璧。”

  • 主语:这本历史书籍
  • 谓语:被奉为
  • 宾语:圭璧
  • 定语:因其详实的资料和严谨的分析
  • 状语:被历史学家

句子为陈述句,使用了被动语态,时态为一般现在时。

词汇学*

  • 这本历史书籍:指代特定的历史书籍。
  • 详实的资料:指资料丰富、真实可靠。
  • 严谨的分析:指分析过程严格、逻辑性强。
  • 被奉为:被尊崇为。
  • 圭璧:古代玉器,比喻极为珍贵的东西。

语境理解

句子描述了一本历史书籍因其高质量的内容而被历史学家高度评价和尊崇。这种评价反映了该书籍在历史学界的权威性和重要性。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某本书籍的高度评价。使用“奉为圭璧”这一比喻,增强了表达的正式性和尊重感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这本历史书籍因其详实的资料和严谨的分析,在历史学家中享有极高的声誉。
  • 历史学家将这本历史书籍因其详实的资料和严谨的分析,视为无价之宝。

文化与*俗

“圭璧”一词源自**古代,象征着珍贵和尊贵。使用这一比喻,体现了对书籍的高度尊重和评价。

英/日/德文翻译

英文翻译:This historical book, due to its detailed information and rigorous analysis, is revered as a precious jade by historians.

日文翻译:この歴史書は、詳細な資料と厳密な分析により、歴史学者に貴重な玉として崇められています。

德文翻译:Dieses historische Buch wird aufgrund seiner detaillierten Informationen und strengen Analyse von Historikern als kostbares Juwel verehrt.

翻译解读

  • 英文:使用“revered as a precious jade”来表达“奉为圭璧”,保持了原文的尊贵和珍贵感。
  • 日文:使用“貴重な玉として崇められています”来表达“奉为圭璧”,同样传达了尊贵和珍贵。
  • 德文:使用“als kostbares Juwel verehrt”来表达“奉为圭璧”,保持了原文的尊贵和珍贵感。

上下文和语境分析

句子在学术或专业文献中较为常见,用于强调某本书籍在特定领域的权威性和重要性。这种表达方式在正式的学术交流中具有较高的认可度。

相关成语

1. 【奉为圭璧】圭璧:玉器,指非常有价值的东西。尊重有价值的东西。

相关词

1. 【严谨】 严密谨慎:办事~;严密细致:格律~|文章结构~。

2. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。

3. 【奉为圭璧】 圭璧:玉器,指非常有价值的东西。尊重有价值的东西。

4. 【详实】 也作翔实”。详细而确实观点鲜明,材料详实|资料翔实,有说服力。

5. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。