句子
老师怕风怯雨,所以学校的户外活动总是安排在晴天。
意思

最后更新时间:2024-08-20 17:00:37

语法结构分析

句子“老师怕风怯雨,所以学校的户外活动总是安排在晴天。”是一个复合句,包含两个分句:

  1. 主句:“学校的户外活动总是安排在晴天。”

    • 主语:学校的户外活动
    • 谓语:安排
    • 宾语:在晴天
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. 从句:“老师怕风怯雨”

    • 主语:老师
    • 谓语:怕、怯
    • 宾语:风、雨
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句

词汇分析

  • 老师:指教育工作者,此处指学校的教师。
  • :表示害怕或担忧。
  • :自然现象之一,此处指恶劣天气。
  • :表示胆怯或害怕。
  • :自然现象之一,此处指恶劣天气。
  • 所以:表示因果关系,引导结果。
  • 学校:教育机构。
  • 户外活动:在户外进行的活动。
  • 总是:表示经常性或*惯性。
  • 安排:计划或组织。
  • 晴天:天气晴朗的日子。

语境分析

句子描述了由于老师对恶劣天气的担忧,学校的户外活动通常安排在天气晴朗的日子进行。这反映了学校在安排活动时考虑到教师的感受和安全因素。

语用学分析

  • 使用场景:学校管理层在规划活动时,考虑到教师的舒适度和安全性。
  • 隐含意义:学校重视教师的感受,并尽可能为他们提供舒适的工作环境。

书写与表达

  • 不同句式
    • 由于老师对风和雨的担忧,学校的户外活动通常选择在晴朗的日子进行。
    • 学校的户外活动之所以总是安排在晴天,是因为老师害怕恶劣天气。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,教师通常被视为权威和榜样,因此学校在安排活动时会考虑到教师的意见和感受。
  • 相关成语:“风雨无阻”(表示不因困难而停止)与句子中的“怕风怯雨”形成对比。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Teachers are afraid of wind and rain, so school outdoor activities are always scheduled on sunny days.
  • 日文翻译:先生は風や雨が怖いので、学校の屋外活動はいつも晴れの日に予定されています。
  • 德文翻译:Lehrer haben Angst vor Wind und Regen, daher werden schulische Außenaktivitäten immer an sonnigen Tagen geplant.

翻译解读

  • 重点单词
    • afraid(英文)/ 怖い(日文)/ Angst(德文):表示害怕。
    • wind(英文)/ (日文)/ Wind(德文):表示风。
    • rain(英文)/ (日文)/ Regen(德文):表示雨。
    • schedule(英文)/ 予定する(日文)/ planen(德文):表示安排。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在学校活动安排的通知、教师会议讨论或学校新闻报道中。
  • 语境:句子反映了学校在安排户外活动时考虑到天气因素,特别是教师的感受和安全。
相关成语

1. 【怕风怯雨】怯:害怕。形容人害怕艰难困苦,娇气十足。

相关词

1. 【学校】 专门进行教育的机构。

2. 【安排】 有条理、分先后地处理(事物);安置(人员):~工作|~生活|~他当统计员。

3. 【怕风怯雨】 怯:害怕。形容人害怕艰难困苦,娇气十足。

4. 【所以】 原因,情由; 可与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因﹑情由; 用以,用来; 连词。表示因果关系。用在下半句,由因及果; 连词。表示因果关系。用在上半句,由果探因; 连词。表示因果关系。上半句用"因"或"缘",下半句用"所以"◇来发展为"因为……所以……"的句式; 可以; 所作,所为。

5. 【晴天】 晴朗的天空; 指晴朗的天气。