句子
尽管他试图逃避责任,但官法如炉,最终还是被法律制裁。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:05:59

语法结构分析

句子:“尽管他试图逃避责任,但官法如炉,最终还是被法律制裁。”

  • 主语:他
  • 谓语:试图逃避、被法律制裁
  • 宾语:责任
  • 状语:尽管、但、最终还是

时态:一般现在时(试图逃避)和一般过去时(被法律制裁)的混合使用,表明动作的持续性和结果。 语态:被动语态(被法律制裁) 句型:复合句,包含让步状语从句(尽管他试图逃避责任)和主句(但官法如炉,最终还是被法律制裁)。

词汇学*

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“even though”。
  • 试图:尝试做某事,相当于英语的“try to”。
  • 逃避:避免或躲避,相当于英语的“evade”。
  • 责任:义务或应承担的后果,相当于英语的“responsibility”。
  • 官法如炉:比喻法律的严厉和不可逃避,相当于英语的“the law is as inexorable as a furnace”。
  • 最终:最后,相当于英语的“eventually”。
  • 还是:仍然,相当于英语的“still”。
  • 被法律制裁:受到法律的惩罚,相当于英语的“be punished by the law”。

语境理解

句子描述了一个人试图逃避责任,但最终无法逃脱法律的制裁。这反映了法律的公正和不可逃避性,强调了遵守法律的重要性。

语用学研究

句子在实际交流中用于强调法律的权威和不可逃避性。它可以用在教育、法律宣传或警示他人不要违法的场合。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管他试图逃避责任,法律的制裁最终还是降临到他头上。
  • 他虽然试图逃避责任,但法律的严厉最终让他无法逃脱。

文化与*俗

  • 官法如炉:这是一个成语,比喻法律的严厉和不可逃避。在**文化中,法律被视为公正和不可侵犯的。
  • 被法律制裁:强调了法律的权威和不可逃避性,反映了社会对法律的尊重和遵守。

英/日/德文翻译

英文翻译:Although he tried to evade responsibility, the law is as inexorable as a furnace, and he was eventually punished by the law.

日文翻译:彼が責任を回避しようとしたとしても、法律は炉のように容赦なく、結局は法律によって罰せられた。

德文翻译:Obwohl er versuchte, die Verantwortung zu entkommen, ist das Gesetz so unerbittlich wie ein Ofen, und schließlich wurde er vom Gesetz bestraft.

翻译解读

  • 英文:强调了法律的不可逃避性和最终的惩罚。
  • 日文:使用了“炉のように容赦なく”来表达法律的严厉。
  • 德文:使用了“so unerbittlich wie ein Ofen”来比喻法律的严厉。

上下文和语境分析

句子在法律、教育或社会宣传的上下文中使用,强调法律的权威和不可逃避性。它可以用在警示人们遵守法律的场合,或者在讨论法律公正性的文章中。

相关成语

1. 【官法如炉】指国家如炉火无情。

相关词

1. 【官法如炉】 指国家如炉火无情。

2. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

3. 【最终】 最后。

4. 【试图】 打算。