句子
火山爆发的瞬间,天震地骇,整个山谷都被烟尘笼罩。
意思
最后更新时间:2024-08-16 00:10:19
语法结构分析
句子:“[火山爆发的瞬间,天震地骇,整个山谷都被烟尘笼罩。]”
- 主语:无明确主语,但可以理解为“火山爆发”是主语。
- 谓语:“爆发”、“震”、“骇”、“笼罩”。
- 宾语:无明确宾语,但“天震地骇”和“整个山谷都被烟尘笼罩”可以视为谓语的补充说明。
- 时态:过去时,描述已经发生的**。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 火山爆发:指火山突然喷发,释放大量岩浆、烟尘和气体。
- 瞬间:极短的时间。
- 天震地骇:形容极大的震动和惊恐。
- 整个:全部的。
- 山谷:两山之间的低地。
- 烟尘:火山喷发时产生的烟雾和灰尘。
- 笼罩:覆盖,弥漫。
语境理解
- 特定情境:描述火山爆发时的壮观和破坏性场景。
- 文化背景:火山在许多文化中象征着力量和毁灭,也可能是某些神话和传说的主题。
语用学研究
- 使用场景:用于描述自然灾害的严重性和影响,或在科普文章中解释火山活动的现象。
- 效果:传达出强烈的视觉和情感冲击,使读者感受到火山爆发的威力。
书写与表达
- 不同句式:
- “在火山爆发的那一刻,天地为之震动,山谷被浓烟和尘埃所覆盖。”
- “火山突然喷发,引发天地的巨大震动,烟尘弥漫整个山谷。”
文化与*俗
- 文化意义:火山在很多文化中象征着不可控的自然力量和潜在的破坏。
- 相关成语:“火山爆发”本身就是一个常用的比喻,形容事态的突然和严重。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:“In the instant of the volcanic eruption, the heavens shook and the earth trembled, with the entire valley enveloped in smoke and dust.”
- 日文翻译:“火山が噴火した瞬間、天は震え地は揺れ、全ての谷間が煙と塵に包まれた。”
- 德文翻译:“In dem Moment der Vulkanausbruch, zitterten Himmel und Erde, und das gesamte Tal war von Rauch und Staub umhüllt.”
翻译解读
- 重点单词:
- volcanic eruption (英文) / 火山噴火 (日文) / Vulkanausbruch (德文)
- instant (英文) / 瞬間 (日文) / Moment (德文)
- heavens shook (英文) / 天は震え (日文) / Himmel zitterten (德文)
- earth trembled (英文) / 地は揺れ (日文) / Erde zitterte (德文)
- entire valley (英文) / 全ての谷間 (日文) / gesamtes Tal (德文)
- enveloped in smoke and dust (英文) / 煙と塵に包まれた (日文) / von Rauch und Staub umhüllt (德文)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在描述自然灾害、地理学或历史**的文章中。
- 语境:强调火山爆发的突然性和破坏性,以及对周围环境的影响。
相关成语
1. 【天震地骇】震:震动。震动了天地。形容声音或声势极大。有时形容事件、场面令人惊骇。
相关词