句子
这位志愿者在灾难救助中表现突出,堪称不赏之功。
意思

最后更新时间:2024-08-09 05:55:32

语法结构分析

句子:“这位志愿者在灾难救助中表现突出,堪称不赏之功。”

  • 主语:这位志愿者
  • 谓语:表现突出
  • 宾语:无直接宾语,但“表现突出”隐含了一个宾语,即“在灾难救助中的表现”。
  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 志愿者:指自愿参与社会服务活动的人。
  • 灾难救助:指在自然或人为灾难发生时提供的援助。
  • 表现突出:指在某方面表现非常出色。
  • 堪称:可以称为,表示某种程度上的认可。
  • 不赏之功:指无法用物质奖励来衡量的功绩,通常指非常高尚或无私的行为。

语境理解

  • 句子描述了一位志愿者在灾难救助中的出色表现,这种表现被认为是非常高尚和无私的,以至于无法用常规的奖励来衡量。
  • 这种表述通常出现在对个人或团体在紧急情况下的英勇行为的赞扬中。

语用学分析

  • 使用场景:这种句子通常出现在新闻报道、表彰大会或社交媒体上,用于赞扬那些在灾难中做出杰出贡献的个人或团体。
  • 礼貌用语:使用“堪称不赏之功”这样的表达,体现了对志愿者行为的尊重和高度评价。
  • 隐含意义:这句话隐含了对志愿者无私奉献精神的赞赏。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位志愿者在灾难救助中的卓越表现,是无法用常规奖励来衡量的。”
  • 或者:“在灾难救助中,这位志愿者的表现非常出色,其功绩堪称无法用物质奖励来衡量。”

文化与*俗

  • 不赏之功:这个成语源自**传统文化,强调某些行为的高尚和无私,无法用常规的奖励来衡量。
  • 灾难救助:在许多文化中,灾难救助被视为一种高尚的行为,体现了人道主义精神。

英/日/德文翻译

  • 英文:This volunteer's outstanding performance in disaster relief can be considered an unsung merit.
  • 日文:このボランティアの災害救助での突出した行動は、賞賛に値する功績と言える。
  • 德文:Die herausragende Leistung dieses Freiwilligen im Katastrophenhilfe kann als unerwünschte Leistung betrachtet werden.

翻译解读

  • 英文:强调了志愿者在灾难救助中的突出表现,并将其视为一种无法用常规奖励来衡量的功绩。
  • 日文:突出了志愿者在灾难救助中的卓越行为,并认为这是一种值得赞扬的功绩。
  • 德文:指出了志愿者在灾难救助中的杰出表现,并将其视为一种不应被忽视的功绩。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在对志愿者的表彰或报道中,强调了志愿者在灾难救助中的重要性和他们所做出的无私贡献。
  • 在不同的文化和社会背景中,对这种行为的评价和认可可能会有所不同,但普遍都体现了对无私奉献精神的赞赏。
相关成语

1. 【不赏之功】形容功劳极大。

相关词

1. 【不赏之功】 形容功劳极大。

2. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

3. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。

4. 【救助】 拯救和援助:~灾民。

5. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

6. 【突出】 窜出;冲出; 突然出现; 隆起;凸出; 谓出众地显露出来。