句子
他在社区的威望素著,大家都愿意听从他的建议。
意思

最后更新时间:2024-08-16 08:41:27

语法结构分析

句子:“他在社区的威望素著,大家都愿意听从他的建议。”

  • 主语:他
  • 谓语:素著(形容词,表示“一向显著”)
  • 宾语:无直接宾语,但“威望”可以视为谓语“素著”的宾语
  • 时态:现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 威望:声望,受人尊敬的地位
  • 素著:一向显著,一直很明显
  • 听从:遵从,接受并遵循

语境理解

  • 句子描述了一个人在社区中的高声望,以及这种声望如何影响社区成员的行为。
  • 文化背景中,社区成员通常会尊重并遵循有威望的人的建议,这反映了集体主义文化中对权威的尊重。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人的社会地位或影响力。
  • 礼貌用语体现在“大家都愿意听从他的建议”,暗示了该人物的建议被广泛接受且受到尊重。

书写与表达

  • 可以改写为:“他在社区中享有极高的声望,因此大家都倾向于遵循他的指导。”
  • 或者:“由于他在社区中的显著威望,他的建议总是得到大家的采纳。”

文化与*俗

  • 句子反映了东亚文化中对**或权威人士的尊重。
  • “威望素著”可能与传统的社会结构和等级制度有关,其中个人的声望和地位在社区决策中起着关键作用。

英/日/德文翻译

  • 英文:His prestige in the community is well-established, and everyone is willing to follow his advice.
  • 日文:彼はコミュニティでの威信が確立されており、みんなが彼のアドバイスに従いたがっています。
  • 德文:Sein Ansehen in der Gemeinschaft ist gut etabliert, und alle sind bereit, seinen Ratschlägen zu folgen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了威望的持久性和影响力。
  • 日文翻译使用了“威信が確立されており”来表达“威望素著”,并保持了原句的尊重语气。
  • 德文翻译同样保留了原句的核心意义,使用“Ansehen”来对应“威望”,并强调了社区成员的意愿。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述社区领导、**或有影响力的人物。
  • 语境可能涉及社区决策、活动组织或日常事务的指导。
  • 这种描述在强调个人影响力和社区团结的文本中较为常见。
相关成语

1. 【威望素著】威望:威信,声望;素:一向;著:明显。一向很有威望。

相关词

1. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

2. 【威望素著】 威望:威信,声望;素:一向;著:明显。一向很有威望。

3. 【建议】 向人提出自己的主张:我~休会一天;向人提出的主张:提出合理化~。

4. 【愿意】 情愿; 希望(发生某种情况)。

5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。