句子
他在社区的威望素著,大家都愿意听从他的建议。
意思
最后更新时间:2024-08-16 08:41:27
语法结构分析
句子:“他在社区的威望素著,大家都愿意听从他的建议。”
- 主语:他
- 谓语:素著(形容词,表示“一向显著”)
- 宾语:无直接宾语,但“威望”可以视为谓语“素著”的宾语
- 时态:现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 威望:声望,受人尊敬的地位
- 素著:一向显著,一直很明显
- 听从:遵从,接受并遵循
语境理解
- 句子描述了一个人在社区中的高声望,以及这种声望如何影响社区成员的行为。
- 文化背景中,社区成员通常会尊重并遵循有威望的人的建议,这反映了集体主义文化中对权威的尊重。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于描述某人的社会地位或影响力。
- 礼貌用语体现在“大家都愿意听从他的建议”,暗示了该人物的建议被广泛接受且受到尊重。
书写与表达
- 可以改写为:“他在社区中享有极高的声望,因此大家都倾向于遵循他的指导。”
- 或者:“由于他在社区中的显著威望,他的建议总是得到大家的采纳。”
文化与*俗
- 句子反映了东亚文化中对**或权威人士的尊重。
- “威望素著”可能与传统的社会结构和等级制度有关,其中个人的声望和地位在社区决策中起着关键作用。
英/日/德文翻译
- 英文:His prestige in the community is well-established, and everyone is willing to follow his advice.
- 日文:彼はコミュニティでの威信が確立されており、みんなが彼のアドバイスに従いたがっています。
- 德文:Sein Ansehen in der Gemeinschaft ist gut etabliert, und alle sind bereit, seinen Ratschlägen zu folgen.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了威望的持久性和影响力。
- 日文翻译使用了“威信が確立されており”来表达“威望素著”,并保持了原句的尊重语气。
- 德文翻译同样保留了原句的核心意义,使用“Ansehen”来对应“威望”,并强调了社区成员的意愿。
上下文和语境分析
- 句子可能在描述社区领导、**或有影响力的人物。
- 语境可能涉及社区决策、活动组织或日常事务的指导。
- 这种描述在强调个人影响力和社区团结的文本中较为常见。
相关成语
1. 【威望素著】威望:威信,声望;素:一向;著:明显。一向很有威望。
相关词