最后更新时间:2024-08-15 10:20:15
语法结构分析
- 主语:“这个团伙的内部规定”
- 谓语:“必须”
- 宾语:“立即坐地分赃”
- 状语:“每次作案后”、“以免引起内讧”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 团伙:指一群有组织犯罪的人。
- 内部规定:组织内部的规章制度。
- 作案:进行犯罪活动。
- 立即:立刻,不拖延。
- 坐地分赃:当场分配赃物。 *. 内讧:内部冲突或争吵。
语境理解
句子描述了一个犯罪团伙的内部规则,强调了作案后的即时分赃以避免内部冲突。这反映了犯罪团伙内部的组织性和对稳定性的需求。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述犯罪团伙的行为模式,或者用于教育、警示等场合。语气的严肃性传达了对犯罪行为的谴责。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 为了避免内讧,这个团伙规定每次作案后必须立即分配赃物。
- 这个团伙的规则是,作案后必须马上坐地分赃,以防止内部冲突。
文化与*俗
“坐地分赃”这个成语源自**古代,形象地描述了犯罪团伙或盗贼团伙在作案后立即分配赃物的行为。这个成语反映了社会对犯罪行为的普遍认知和谴责。
英/日/德文翻译
英文翻译:The internal rules of this gang are that after each crime, they must immediately divide the spoils to avoid internal strife.
日文翻译:このギャングの内部規定では、犯行後すぐにその場で戦利品を分配しなければならず、内紛を避けるためです。
德文翻译:Die interne Regel dieser Bande lautet, dass sie nach jedem Verbrechen sofort die Beute teilen müssen, um interne Streitigkeiten zu vermeiden.
翻译解读
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即描述犯罪团伙的内部规则和行为模式。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的意思。
上下文和语境分析
句子可能在讨论犯罪团伙的行为模式、组织结构或法律对策的上下文中出现。语境可能涉及犯罪学、法律、社会学等领域。
1. 【坐地分赃】原指盗贼就地瓜分偷盗来的脏物。现多指匪首窝主自己不动手而坐在家里分取同伙偷盗来的财物。
1. 【作案】 进行犯罪活动。
2. 【内讧】 也作内哄”。指集团内部的倾轧争斗欲勤外略,必清内讧|若是我们因此起了内讧,岂不正好中了敌人的圈套。
3. 【内部】 指某一范围以内; 深层的,而不是表面的; 中部。
4. 【团伙】 指刑事犯罪小集团。
5. 【坐地分赃】 原指盗贼就地瓜分偷盗来的脏物。现多指匪首窝主自己不动手而坐在家里分取同伙偷盗来的财物。
6. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。
7. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。
8. 【立即】 立刻接到命令,~出发。
9. 【规定】 对事物的数量、质量或方式、方法等做出具有约束力的决定:~产品的质量标准|不得超过~的日期丨社会经济的性质,不仅~了革命的对象和任务,又~了革命的动力;所规定的内容:关于下岗职工的安排问题,上级已经有了新的~。