句子
她兼权尚计地选择了婚礼场地,既考虑了美观也考虑了预算。
意思
最后更新时间:2024-08-12 07:58:44
语法结构分析
句子:“她兼权尚计地选择了婚礼场地,既考虑了美观也考虑了预算。”
- 主语:她
- 谓语:选择了
- 宾语:婚礼场地
- 状语:兼权尚计地
- 并列结构:既考虑了美观也考虑了预算
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 兼权尚计:指全面考虑,权衡利弊。
- 婚礼场地:wedding venue
- 美观:aesthetic appeal
- 预算:budget
语境理解
句子描述了一个女性在选择婚礼场地时,不仅考虑了场地的美观性,还考虑了经济预算。这反映了在婚礼筹备中,人们通常会综合考虑多个因素,以确保婚礼既美观又经济实惠。
语用学分析
在实际交流中,这种表达方式体现了说话者对听者的尊重和考虑,同时也传达了一种理性决策的态度。这种表达在婚礼策划等场合中非常常见。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 她在选择婚礼场地时,既注重美观,也不忽视预算。
- 她全面考虑后,选定了既美观又经济的婚礼场地。
文化与*俗探讨
在许多文化中,婚礼是一个重要的社会**,因此在筹备过程中,场地选择是一个关键环节。美观和预算的考虑反映了现代社会对婚礼的实际需求和审美追求。
英/日/德文翻译
- 英文:She chose the wedding venue with a balanced consideration of both aesthetics and budget.
- 日文:彼女は美観と予算のバランスを考慮して、結婚式の会場を選びました。
- 德文:Sie wählte den Hochzeitslocation unter ausgewogener Berücksichtigung von Ästhetik und Budget.
翻译解读
- 英文:强调了平衡考虑美观和预算的重要性。
- 日文:突出了美観和预算的平衡考虑。
- 德文:强调了美学和预算的均衡考虑。
上下文和语境分析
在婚礼筹备的上下文中,这句话强调了理性决策和全面考虑的重要性。在不同的文化和社会*俗中,婚礼场地的选择可能会有不同的侧重点,但美观和预算的平衡始终是一个重要因素。
相关成语
相关词