句子
在这次选举中,候选人的支持者数量众寡势殊,但这并不影响选举的公正性。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:55:59

语法结构分析

句子:“在这次选举中,候选人的支持者数量众寡势殊,但这并不影响选举的公正性。”

  • 主语:候选人的支持者数量
  • 谓语:众寡势殊
  • 宾语:无明显宾语,但“众寡势殊”描述了主语的状态
  • 状语:在这次选举中
  • 连词:但这并不影响
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在这次选举中:表示特定的选举**
  • 候选人的支持者数量:指候选人在选举中获得的支持者人数
  • 众寡势殊:形容支持者数量的差异很大
  • 但这并不影响:表示尽管有上述情况,但结果不受影响
  • 选举的公正性:指选举过程的公平性和正当性

语境理解

  • 句子描述了一个选举场景,其中候选人的支持者数量差异很大,但这种差异并不影响选举的公正性。
  • 这可能意味着选举过程有严格的规则和监督,确保了无论支持者数量如何,选举结果都是公平的。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于解释或辩护选举结果的公正性,即使存在明显的支持者数量差异。
  • 使用“但这并不影响”表达了作者对选举公正性的信心,传递了一种积极和肯定的语气。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • 尽管候选人的支持者数量差异很大,这次选举的公正性并未受到影响。
    • 在这次选举中,支持者数量的众寡差异并未对选举的公正性产生影响。

文化与*俗

  • 句子涉及选举文化,强调了公正性和公平性的重要性。
  • 在不同文化中,选举的公正性可能有着不同的标准和期望。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In this election, the number of supporters for the candidates varies greatly, but this does not affect the fairness of the election.
  • 日文翻译:この選挙では、候補者の支持者の数は大きく異なりますが、これは選挙の公正性に影響を与えません。
  • 德文翻译:In dieser Wahl unterscheidet sich die Anzahl der Unterstützer der Kandidaten erheblich, aber dies beeinflusst nicht die Fairness der Wahl.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了支持者数量的差异和选举的公正性。
  • 日文翻译使用了“大きく異なります”来表达“众寡势殊”,并保持了原句的肯定语气。
  • 德文翻译使用了“erheblich”来表达“众寡势殊”,并强调了选举的公平性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论选举结果的文章或评论中出现,用于强调选举过程的公正性。
  • 在不同的政治和社会背景下,选举的公正性可能会有不同的解读和关注点。
相关成语

1. 【众寡势殊】众:多;寡:少。形容双方人力的多少相差极大。

相关词

1. 【众寡势殊】 众:多;寡:少。形容双方人力的多少相差极大。

2. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

3. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。