句子
她被誉为班上的全科人儿,因为她在所有科目中都表现出色。
意思
最后更新时间:2024-08-12 02:46:50
语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:被誉为
- 宾语:班上的全科人儿
- 状语:因为她在所有科目中都表现出色
句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
词汇学*
- 她:代词,指代一个女性个体。
- 被誉为:动词短语,表示被赋予某种荣誉或称号。
- 班上的:介词短语,表示属于班级的。
- 全科人儿:名词,指在所有科目中都表现出色的人。
- 因为:连词,引导原因状语从句。 *. 在所有科目中:介词短语,表示在各个学科领域。
- 都:副词,表示全面性。
- 表现出色:动词短语,表示表现优异。
语境理解
句子描述了一个在班级中因为全面优秀而受到赞誉的学生。这种描述通常出现在学校环境中,强调学生的全面发展和优异成绩。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表扬或称赞某人的全面才能。语气是正面的,表达了对该学生的认可和赞赏。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 她在所有科目中都表现出色,因此被誉为班上的全科人儿。
- 班上的全科人儿,非她莫属,因为她在所有科目中都表现出色。
文化与*俗
句子中“全科人儿”这个表达可能源自教育文化,强调学生在各个学科领域的均衡发展。在,全面发展的学生通常会受到老师和同学的赞赏。
英/日/德文翻译
英文翻译:She is hailed as the all-rounder in the class because she excels in all subjects.
日文翻译:彼女はクラスの万能選手として称えられている、なぜなら彼女はすべての科目で優れた成績を収めているからだ。
德文翻译:Sie wird als der Allrounder der Klasse gepriesen, weil sie in allen Fächern hervorragend abschneidet.
翻译解读
在英文翻译中,“hailed as”表示被公开认可或赞扬。在日文翻译中,“万能選手”直接对应“全科人儿”,强调全面能力。在德文翻译中,“Allrounder”也是一个常用的词汇,表示多才多艺的人。
上下文和语境分析
句子通常出现在学校或教育相关的语境中,用于描述一个学生在各个学科领域的优异表现。这种描述强调了学生的全面性和均衡发展,是教育环境中常见的正面评价。
相关成语
1. 【全科人儿】指父母、配偶、子女都健在的人。
相关词