句子
他的志向远大,仿佛天高地迥,无所不包。
意思
最后更新时间:2024-08-16 00:13:18
语法结构分析
句子:“他的志向远大,仿佛天高地迥,无所不包。”
- 主语:“他的志向”
- 谓语:“远大”
- 状语:“仿佛天高地迥”
- 补语:“无所不包”
这个句子是一个陈述句,描述了某人的志向非常宏大,且这种宏大可以用“天高地迥”来形容,意味着其志向的广度和深度都非常惊人,几乎无所不包。
词汇学*
- 志向:指个人的抱负或目标。
- 远大:形容目标或抱负非常宏大。
- 仿佛:好像,似乎。
- 天高地迥:形容空间极其广阔,比喻志向或抱负的宏大。
- 无所不包:形容包含的内容非常广泛,没有遗漏。
语境理解
这个句子可能在描述一个有远大抱负的人,其志向之宏大,可以与天地相比,意味着其抱负不仅广阔,而且深入。这种描述常见于对领导者、企业家或有杰出成就的人物的赞美。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子通常用于赞扬或鼓励某人,表达对其远大志向的认可和期待。语气通常是积极和鼓励的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他的抱负宏大,如同天地般广阔,涵盖一切。
- 他的目标远大,仿佛天地之间无所不包。
文化与*俗
句子中的“天高地迥”是一个典型的汉语表达,用来形容空间的广阔,常用于比喻人的志向或抱负的宏大。这种表达体现了汉语中常用的比喻和夸张手法,强调了志向的非凡和卓越。
英/日/德文翻译
- 英文:His ambition is vast, as if the sky is high and the earth is vast, encompassing everything.
- 日文:彼の志は広大で、まるで空が高く大地が広いかのように、すべてを包含している。
- 德文:Sein Wille ist groß, als ob der Himmel hoch und die Erde weit wäre, umfasst alles.
翻译解读
在翻译中,“天高地迥”被翻译为“as if the sky is high and the earth is vast”或“まるで空が高く大地が広いかのように”,保留了原句的比喻意义,强调了志向的宏大和广泛。
上下文和语境分析
这个句子可能在描述一个有远大抱负的人,其志向之宏大,可以与天地相比,意味着其抱负不仅广阔,而且深入。这种描述常见于对领导者、企业家或有杰出成就的人物的赞美。
相关成语
相关词