句子
忠贯白日的故事在民间广为流传,成为美谈。
意思

最后更新时间:2024-08-20 15:12:35

语法结构分析

句子“忠贯白日的故事在民间广为流传,成为美谈。”的语法结构如下:

  • 主语:“忠贯白日的故事”
  • 谓语:“流传”和“成为”
  • 宾语:“美谈”
  • 状语:“在民间广为”

这是一个陈述句,描述了一个事实。时态为现在时,表示这个故事目前仍在流传。

词汇学*

  • 忠贯白日:形容忠诚无比,如同白日一样明亮。
  • 故事:指流传的事迹或传说。
  • 民间:指普通百姓之间。
  • 广为流传:广泛传播。
  • 美谈:指被人们称赞和传颂的事迹。

语境理解

这个句子描述了一个忠诚无比的故事在民间广泛传播,并被人们称赞和传颂。这可能与某种文化背景或社会*俗有关,强调忠诚的重要性。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于强调某个人的忠诚行为或事迹,或者用于赞扬某种忠诚的品质。它传达了一种积极和正面的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “民间广泛流传着忠贯白日的故事,它已成为美谈。”
  • “忠贯白日的故事,因其广泛流传而在民间成为美谈。”

文化与*俗探讨

“忠贯白日”可能源自某个成语或典故,强调忠诚的极致。在**文化中,忠诚被视为一种重要的美德,这个句子可能反映了这种文化价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The story of unwavering loyalty, as bright as the day, has spread widely among the people and become a subject of praise.
  • 日文翻译:白日の如き忠誠心の物語が民間で広く伝わり、美談となっている。
  • 德文翻译:Die Geschichte der unerschütterlichen Loyalität, so hell wie der Tag, hat sich unter den Menschen weit verbreitet und ist zu einer Lobpreisung geworden.

翻译解读

  • 英文:强调了忠诚的明亮和广泛传播,以及它成为赞美的对象。
  • 日文:使用了“白日の如き”来强调忠诚的明亮,以及它在民间的广泛传播和美谈地位。
  • 德文:强调了忠诚的明亮和广泛传播,以及它成为赞美的对象。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个历史人物或**,强调其忠诚的品质和在民间的影响力。它可能在讲述一个关于忠诚的故事,或者在赞扬某个人的忠诚行为。

相关成语

1. 【忠贯白日】贯:贯通。忠诚之心可以贯通白日。形容忠诚无比。亦作“忠心贯日”。

相关词

1. 【忠贯白日】 贯:贯通。忠诚之心可以贯通白日。形容忠诚无比。亦作“忠心贯日”。

2. 【成为】 变成。

3. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

4. 【民间】 人民中间:~文学|~音乐|这个故事多少年来一直在~流传;人民之间(指非官方的):~贸易|~往来。

5. 【美谈】 使人称颂的故事:千古~|廉颇负荆请罪,至今传为~。