句子
面对突如其来的家庭变故,她感到中心如噎,无法平静。
意思

最后更新时间:2024-08-09 13:46:45

1. 语法结构分析

句子:“面对突如其来的家庭变故,她感到中心如噎,无法平静。”

  • 主语:她
  • 谓语:感到
  • 宾语:中心如噎
  • 状语:面对突如其来的家庭变故
  • 补语:无法平静

时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 面对:to face, to confront
  • 突如其来:unexpected, sudden
  • 家庭变故:family misfortune, family cr****
  • 感到:to feel
  • 中心如噎:to feel choked, to feel suffocated
  • 无法平静:unable to calm down, restless

同义词

  • 突如其来:unforeseen, abrupt
  • 中心如噎:heart-rending, gut-wrenching

反义词

  • 突如其来:foreseen, expected
  • 中心如噎:heartwarming, comforting

3. 语境理解

句子描述了一个女性在面对家庭突然发生的变故时,感到极度不安和无法平静的心理状态。这种情境可能涉及家庭成员的疾病、意外、经济困难等。

4. 语用学研究

这个句子可能在安慰、同情或描述个人情感时使用。它传达了一种深刻的情感体验,可能用于文学作品、个人日记或心理咨询中。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 她面对家庭突发的变故,心中感到窒息,难以平复情绪。
  • 家庭的不幸突然降临,她感到内心被扼住,无法恢复平静。

. 文化与

文化意义

  • “中心如噎”这个表达在**文化中常用来形容极度的悲伤或焦虑,类似于英文中的“heart-wrenching”。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • Facing the sudden family misfortune, she feels choked at heart and unable to calm down.

日文翻译

  • 突然の家族の不幸に直面して、彼女は心の底で窒息感を感じ、落ち着くことができない。

德文翻译

  • Bei plötzlichen familiären Schwierigkeiten fühlt sie sich in der Mitte wie erstickt und kann nicht beruhigt werden.

重点单词

  • 突如其来:unexpected (英), 突然の (日), plötzlich (德)
  • 中心如噎:choked at heart (英), 心の底で窒息感 (日), in der Mitte wie erstickt (德)

翻译解读

  • 这个句子在不同语言中传达了相似的情感和情境,强调了面对家庭不幸时的内心感受。
相关成语

1. 【中心如噎】中心:内心;噎:食物堵住了食管。心中郁闷,象有食物堵住了喉咙一样。形容人的内心愁苦。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【中心如噎】 中心:内心;噎:食物堵住了食管。心中郁闷,象有食物堵住了喉咙一样。形容人的内心愁苦。

2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

3. 【平静】 安定宁静平静的黑夜|心情久久不能平静|水面平静得像镜子一样。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。