句子
为了争取权益,他掳袖揎拳,毫不退缩。
意思
最后更新时间:2024-08-22 05:48:57
语法结构分析
句子:“为了争取权益,他掳袖揎拳,毫不退缩。”
- 主语:他
- 谓语:掳袖揎拳,毫不退缩
- 状语:为了争取权益
这个句子是一个陈述句,描述了一个人的行为和态度。时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 为了争取权益:表示目的或动机,争取权益意味着努力获取或保护自己的合法权利。
- 掳袖揎拳:这是一个成语,字面意思是卷起袖子,握紧拳头,形容准备动手或准备斗争的样子。
- 毫不退缩:表示坚定不移,不畏惧困难或挑战,坚持到底。
语境分析
这个句子描述了一个在争取权益时表现出的坚定和勇敢的态度。在特定的情境中,如劳工权益斗争、社会**或个人维权等,这种表达方式可以传达出强烈的决心和勇气。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可以用来说明某人在面对困难或挑战时的坚定立场。它传达了一种积极、不屈不挠的态度,可能在鼓励他人或自我激励时使用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他为了维护自己的权益,毫不犹豫地卷起袖子,准备斗争。
- 面对权益的挑战,他坚定不移,绝不退缩。
文化与*俗
- 掳袖揎拳:这个成语反映了**文化中对于勇敢和坚定行为的赞赏。
- 毫不退缩:强调了在困难面前不屈不挠的精神,这种精神在**文化中被广泛推崇。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In order to fight for his rights, he rolled up his sleeves and clenched his fists, showing no sign of backing down.
- 日文翻译:権利を守るために、彼は袖をまくり上げ、拳を握りしめ、少しも後退しない姿を見せた。
- 德文翻译:Um seine Rechte zu verteidigen, schlug er die Ärmel hoch und ballte die Fäuste, ohne nachzulassen.
翻译解读
- 英文:强调了“fight for”(争取)和“showing no sign of backing down”(没有退缩的迹象),传达了坚定和勇敢的情感。
- 日文:使用了“守る”(守护)和“後退しない”(不后退),表达了保护权益和坚定不移的态度。
- 德文:使用了“verteidigen”(捍卫)和“ohne nachzulassen”(不退让),强调了捍卫权利和坚持到底的决心。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述个人或集体在面对不公正或挑战时采取行动的上下文中。它强调了在争取权益过程中的坚定和勇敢,可能在新闻报道、个人陈述或社会评论中出现。
相关成语
1. 【掳袖揎拳】掳:挽;揎:拳打。把袖子往上一推,露出胳膊,握着拳头。形容准备动手。
相关词